onsdag 24. juli 2024

Different strings have the best sound... ---Diferentes cuerdas tienen el mejor sonido... --Différentes cordes ont le meilleur son... ---Verschiedene Saiten haben den besten Klang... ---Ulike strenger har den beste klangen...

 


I try to say what I feel
Without thinking about what I feel.
I try to place words right next to my idea
So that I won´t need a corridor
Of thought leading to words.
I don´t always manage to feel 
what I know I should feel.
Especially when it comes to politic...
Than I don´t  know what to feel!


Trato de decir lo que siento
Sin pensar en lo que siento.
Intento colocar palabras justo al lado de mi idea.
Para que no necesite un corredor
Del pensamiento que lleva a las palabras.
No siempre logro sentir
lo que sé que debería sentir.
Especialmente cuando se trata de política...
¡Que no sé qué sentir!


Ich versuche zu sagen, was ich fühle,
ohne darüber nachzudenken, was ich fühle.
Ich versuche, Worte direkt neben meine Idee zu setzen,
damit ich keinen Korridor brauche,
aus Gedanken, die zu Worten führen.
Ich schaffe es nicht immer,
das zu fühlen, von dem ich weiß, dass ich es fühlen sollte.
Besonders wenn es um Politik geht...
Dann weiß ich nicht, was ich fühlen soll!


J'essaie de dire ce que je ressens
Sans penser à ce que je ressens.
J'essaie de placer les mots juste à côté de mon idée
Pour que je n'aie pas besoin d'un couloir
De la pensée menant aux mots.
Je n'arrive pas toujours à ressentir
ce que je sais que je devrais ressentir.
Surtout quand il s'agit de politique...
Alors je ne sais pas quoi ressentir !



Ingen kommentarer:

Legg inn en kommentar