fredag 30. oktober 2020

Det er tilstrekkelig metafysikk å ikke tenke på noe. Hva skal jeg tenke? Hvordan vet jeg hva jeg skal tenke ? Og ikke tenke det er det samme som å dra ned rullgardinen.

 



It is sufficient metaphysics not to think of anything. 
What should I think? 
How do I know what to think? 
And do not think it is the same as pulling down 
   the roller blind.


Es reicht aus, an nichts zu denken. 
Was soll ich denken Woher weiß ich, 
   was ich denken soll? 
Und nicht daran zu denken, 
ist dasselbe wie die Jalousien herunterzuziehen.



Alltid en ting motsatt av en annen; Alltid en ting like unyttig som en annen; Alltid det umulige like tåpelig som det reelle; Alltid dette eller hint hverken det ene eller det andre.

 


Always one thing opposite of another; 
Always one thing as useless as another; 
Always the impossible as foolish as the real; 
Always this or that hint neither one nor the other.



Toujours une chose opposée à une autre; 
Toujours une chose aussi inutile qu'une autre; 
Toujours l'impossible aussi insensé que le réel; 
Toujours ceci ou cela n'indique ni l'un ni l'autre.


Siempre una cosa opuesta a otra; 
Siempre una cosa tan inútil como otra; 
Siempre lo imposible tan tonto como lo real; 
Siempre esto o aquello no insinúan ni lo uno ni lo otro.



Immer eine Sache gegenüber der anderen; 
Immer eine Sache so nutzlos wie eine andere; 
Immer das Unmögliche so dumm wie das Reale; 
Immer dieser oder jener Hinweis weder der eine                         noch der andere.



torsdag 29. oktober 2020

Når jeg minnes hvem jeg var, ser jeg en annen; fortiden er nåtid i erindringen. Den jeg var er en jeg elsker, skjønt bare når jeg drømmer.

 


When I remember who I was, 
I see another; 
   the past is the present in memory. 
The one I was is one I love, 
   though only when I dream.



Quand je me souviens de qui j'étais, 
   j'en vois un autre; 
   le passé est le présent en mémoire. 
Celui que j'étais est celui que j'aime, 
   mais seulement quand je rêve.


Cuando recuerdo quién era, 
   veo a otro; 
   el pasado es el presente en la memoria. 
El que fui es el que amo, 
   aunque solo cuando sueño.


Wenn ich mich erinnere, 
   wer ich war, 
   sehe ich einen anderen; 
Die Vergangenheit ist die Gegenwart in Erinnerung. 
Der, den ich war, 
   ist einer, den ich liebe, 
allerdings nur, wenn ich träume.




tirsdag 27. oktober 2020

Høst... Tette skyer samler seg ved foten av...I brautende sort purpur. Med natten ender alt. Himmelen er kald og ren. Regnet styrter ikke ned. Mine følelser er? Bare mine tanker kan føle...

 


Autumn ... 
Dense clouds gather at the foot of ... 
In blazing black purple. 
With the night, 
   everything ends. 
The sky is cold and clean. 
The rain does not fall. 
My feelings are? 
Only my thoughts can feel ...


L'automne ... 

Des nuages ​​denses se rassemblent au pied de ...

Dans un violet noir flamboyant. 

Avec la nuit, tout se termine. 

Le ciel est froid et propre. 

La pluie ne tombe pas. 

Mes sentiments sont? 

Seules mes pensées peuvent ressentir ...






mandag 26. oktober 2020

La oss plukke blomster... La oss forsiktig senke våre hender i stille elver. Så kan vi lære av dens stillhet.

 

Let's pick flowers ... 
Let's gently lower our hands 
   in quiet rivers. 
Then we can learn from its silence.


Cueillons des fleurs ... 
Baissons doucement nos mains 
   dans des rivières tranquilles. 
Ensuite, nous pouvons apprendre 
   de son silence.


Lass uns Blumen pflücken ... 
Lass uns sanft unsere Hände 
   in ruhigen Flüssen senken. 
Dann können wir aus seiner Stille lernen.


Recojamos flores ... 
Bajemos suavemente nuestras 
   manos en ríos tranquilos. 
Entonces podremos aprender de su silencio.



søndag 25. oktober 2020

Men å flyte med det, stille, fredsommelig. La barna være våre læremestre, la øynene våre fylles av naturen...

 


But to float with it, 
quiet, peaceful. 
Let the children be our teachers, 
let our eyes be filled with nature ...


Pero flotar con él, 
tranquilo, pacífico. 
Que los niños sean nuestros maestros, 
que nuestros ojos se llenen de naturaleza ...


Aber damit zu schweben, 
ruhig, friedlich. 
Lass die Kinder unsere Lehrer sein, 
lass unsere Augen von Natur erfüllt sein ...


Mais flotter avec elle, 
calme, paisible. 
Que les enfants soient nos professeurs, 
que nos yeux soient remplis de nature ...





Det finnes ingen sorg, heller ingen glede i våre liv. Så la oss få lære, vi intetanende lærde, ikke å leve det...

 


There is no sorrow, 
nor joy in our lives. 
So let's learn, 
we unsuspecting scholars, 
not to live it ...


Il n'y a ni 
chagrin ni joie dans nos vies. 
Alors apprenons, 
nous savants sans méfiance, 
à ne pas le vivre ...


Es gibt weder 
Trauer noch Freude in unserem Leben. 
Also lasst uns lernen, 
wir ahnungslosen Gelehrten, 
es nicht zu leben ...


No hay tristeza 
ni alegría en nuestras vidas. 
Así que aprendamos, 
eruditos desprevenidos, 
a no vivirlo ...



Herre, fulle av fred er alle de timer vi ødsler bort, hvis, i vår ødsling, vi setter blomster --- Som i en vase.

 


Lord, full of peace 
are all the hours we waste, 
if, in our waste, we put flowers --- 
As in a vase.


Señor, llenas de paz 
son todas las horas que desperdiciamos, 
si en nuestro desperdicio ponemos flores --- 
Como en un jarrón.


Herr, voller Frieden 
sind all die Stunden, 
die wir verschwenden, 
wenn wir in unseren 
Müll Blumen legen - -
wie in eine Vase.



Seigneur, pleines de paix 
sont toutes les heures que nous perdons, 
si, dans nos déchets, 
nous mettons des fleurs --- 
Comme dans un vase.






mandag 19. oktober 2020

You sent me here--- You sent me there--- Breaking things--- I can't repair...

 


Je construis ma maison à côté du bois
pour que je puisse t'entendre chanter
et c'était doux et c'était bon
et l'amour commençait.



I build my house beside the wood
so I could hear you singing
and it was sweet and it was good
and love was all beginning.


Ich baue mein Haus neben dem Wald
damit ich dich singen hören konnte
und es war süß und es war gut
und die Liebe fing an.


Construyo mi casa al lado del bosque
para poder escucharte cantar
y fue dulce y estuvo bien
y el amor todo comenzaba.



Det er ikke meg jeg forestiller, jeg gjette aldri sauer. -- It's not me I imagine, I never guess sheep. --- No soy yo lo que imagino, nunca adivino ovejas. --- Ich stelle mir nicht vor, ich schätze nie Schafe. - - -Ce n'est pas moi j'imagine, je ne devine jamais des moutons.

 


If it be your will
that I speak no more,
and my voice be still
as it was before;
I will speak no more,
I shall abide until
I am spoken for, 
if it be your will...



søndag 18. oktober 2020

Poems & News: Alltid en ting motsatt en annen, alltid en ting li...

Poems & News: Alltid en ting motsatt en annen, alltid en ting li...:   Si telle est ta volonté que je ne parle plus, et ma voix est calme comme c'était avant; Je ne parlerai plus Je resterai jusqu'à Je...

Poems & News: When I had to say goodbye you weren't there to fin...

Poems & News: When I had to say goodbye you weren't there to fin...:   I met a woman long ago Her hair the black that black can go Are you a teacher of the heart Soft she answered NO...

Poems & News: Continued....

Poems & News: Continued....: The living room flows of shit ! Cans, cloths, boots on the floor and on the table, thermos bottles,  beer cans, cake box, dinner remain...

Poems & News: Die Welt ist alles, was der Fall ist...

Poems & News: Die Welt ist alles, was der Fall ist...: Die Welt des Glucklichen ist eine andres als die des Unglucklichen... Was sich uberhaupt sagen lasset. lasst sich klar sagen; und w...

Poems & News: La canción, que nunca dire, se ha dormido en mis l...

Poems & News: La canción, que nunca dire, se ha dormido en mis l...: There's not a Shakespeare sonnet Or a Beethoven quartet That's easier to like than you Or harder to forget. You think that ...

Poems & News: Nothing ever becomes real till it is experienced

Poems & News: Nothing ever becomes real till it is experienced: Rivers Manny rivers run Down to many seas All my cares are one: On what river of these Could my heart have peach? Two banks to e...

Poems & News: Tanker! Tenke er det lov?

Poems & News: Tanker! Tenke er det lov?: I`ll never believe that wild things cannot speak, Those songbirds can`t think but can only sing, That the sly fox has instincts and nothi...

Poems & News: This Poor Man... How is he ? Is he me ? Or some o...

Poems & News: This Poor Man... How is he ? Is he me ? Or some o...: Because there was disquiet in the wind And sound of old griefs in the beating rain, Sad echo of erstwhile afflicted rhymes turning their...

Poems & News: The Black Blot...

Poems & News: The Black Blot...: We can lay no claim to the stars, Nor a yearning taste of the moon, Nor the cloud with its gold border In monotonous blue. We can lay...

torsdag 15. oktober 2020

Poems & News: When I had to say goodbye you weren't there to fin...

Poems & News: When I had to say goodbye you weren't there to fin...:   I met a woman long ago Her hair the black that black can go Are you a teacher of the heart Soft she answered NO...

When I had to say goodbye you weren't there to find, you took my fingerprints away--- So I would love your mind...

 

I met a woman long ago
Her hair the black that black can go
Are you a teacher of the heart
Soft she answered NO...

Poems & News: Alltid en ting motsatt en annen, alltid en ting li...

Poems & News: Alltid en ting motsatt en annen, alltid en ting li...:   Si telle est ta volonté que je ne parle plus, et ma voix est calme comme c'était avant; Je ne parlerai plus Je resterai jusqu'à Je...

Alltid en ting motsatt en annen, alltid en ting like unyttig som en annen, alltid det umulige like tåpelig som det reelle... --- Always one thing opposite another, always one thing as useless as another, always the impossible as foolish as the real ... --- Siempre una cosa frente a otra, siempre una cosa tan inútil como otra, siempre lo imposible tan tonto como lo real ... -- Immer eins gegen das andere, immer eins so nutzlos wie das andere, immer das Unmögliche so dumm wie das Reale ...- -- Toujours une chose en face d'une autre, toujours une chose aussi inutile qu'une autre, toujours l'impossible aussi stupide que le réel ...

 


Si telle est ta volonté
que je ne parle plus,
et ma voix est calme
comme c'était avant;
Je ne parlerai plus
Je resterai jusqu'à
Je suis parlé pour
Si telle est ta volonté.


If it be your will
that I speak no more,
and my voice be still
as it was before;
I will speak no more,
I shall abide until
I am spoken for,
if it be your will.


Wenn es dein Wille ist
dass ich nicht mehr spreche,
und meine Stimme sei still
wie es vorher war;
Ich werde nicht mehr sprechen,
Ich werde bleiben bis
Ich bin gesprochen für,
wenn es dein Wille ist.


Si es tu voluntad
que no hablo mas,
y mi voz se aquiete
como era antes;
No hablaré más,
Me mantendré hasta
Estoy hablado por
si es tu voluntad.



Poems & News: I'll try to say a little more. Love went on and on...

Poems & News: I'll try to say a little more. Love went on and on...:   J'essaierai d'en dire un peu plus.  L'amour a continué encore et encore      jusqu'à ce qu'il atteigne une porte ouver...

onsdag 14. oktober 2020

Poems & News: The Black Blot...

Poems & News: The Black Blot...: We can lay no claim to the stars, Nor a yearning taste of the moon, Nor the cloud with its gold border In monotonous blue. We can lay...

Poems & News: I lay on the edge of a green-coloured world. Etche...

Poems & News: I lay on the edge of a green-coloured world. Etche...:   Even in your arms I know I'll never get it right;    even when you bend    to give me comfort in the night. I've got to have your ...

Poems & News: I'll try to say a little more. Love went on and on...

Poems & News: I'll try to say a little more. Love went on and on...:   J'essaierai d'en dire un peu plus.  L'amour a continué encore et encore      jusqu'à ce qu'il atteigne une porte ouver...

Poems & News: Was ist dein Ziel in der Philosophie ? - Der Flieg...

Poems & News: Was ist dein Ziel in der Philosophie ? - Der Flieg...: What is your aim in Philosophy ? To show the fly the way out of the fly - bottle. It is a good rule in life never to  apologize. The r...

Poems & News: On Man, on Nature, and one Human Life...

Poems & News: On Man, on Nature, and one Human Life...: All the coast`s in the foam of tumbling tide, and rustling pines at the waterside rise, At twilight the sea is longer blue, But multihue...

Poems & News: En mann ringte til skranken i SAS og spurte: Hvor ...

Poems & News: En mann ringte til skranken i SAS og spurte: Hvor ...: Han Halvan "Gjedda" overkjørt igjen! (Fort gjort sa den sympatiske fotgjengeren) "Gjedda" og kompisene på tur til ...

Poems & News: To my D... Here I am, In the lands where I was bor...

Poems & News: To my D... Here I am, In the lands where I was bor...:   Since we do nothing in this confused  world that lasts or that,    lasting,    is of any worth, And even what's useful for us we lose ...

Poems & News: I'll try to say a little more. Love went on and on...

Poems & News: I'll try to say a little more. Love went on and on...:   J'essaierai d'en dire un peu plus.  L'amour a continué encore et encore      jusqu'à ce qu'il atteigne une porte ouver...

Poems & News: Jeg elsker å rime, men gjør det best hjemme. Når j...

Poems & News: Jeg elsker å rime, men gjør det best hjemme. Når j...:   Det lever utallige i oss; Jeg tenker eller føler,    vet ikke    hvem som tenker eller føler. jeg er bare stedet hvor    det tenkes eller ...

Poems & News: But I am not lost any more than leaves are lost or...

Poems & News: But I am not lost any more than leaves are lost or...:   Something won't let me    work with a will. Something is lacking:    some stir, some thrill. I can't sit by day, I don't sleep...

mandag 12. oktober 2020

søndag 11. oktober 2020

Poems & News: I lay on the edge of a green-coloured world. Etche...

Poems & News: I lay on the edge of a green-coloured world. Etche...:   Even in your arms I know I'll never get it right;    even when you bend    to give me comfort in the night. I've got to have your ...

I lay on the edge of a green-coloured world. Etched on the sky, stood pine-tree and fir...

 


Even in your arms I know
I'll never get it right;
   even when you bend
   to give me comfort in the night.
I've got to have your word on this
   or none of it is true,
   and all I've said was just instead of
   coming back to you...