tirsdag 30. oktober 2018

Poems & News: Frihet er sol og lys over frossen jord, den milde ...

Poems & News: Frihet er sol og lys over frossen jord, den milde ...: Freedom is sun and light     on frozen earth,     the gentle strength in creative words ... Freiheit ist Sonne und Licht     auf...

Poems & News: Sov mens jeg ser på... La meg drømme... Ingen latt...

Poems & News: Sov mens jeg ser på... La meg drømme... Ingen latt...: Jeg er en rømling. Da jeg ble født, stengte    de meg inne i meg selv. Hå!  Men jeg flyktet. Hvis folk blir lei av    å bo på sam...

Poems & News: Ce n'est pas l'amour qui vous rend aveugle. C'est ...

Poems & News: Ce n'est pas l'amour qui vous rend aveugle. C'est ...: Who whispered in your ear that secret Few goddesses have heard--- That love full of faith and fear That's true only if kept secre...

Poems & News: Where there is life, there is always something tha...

Poems & News: Where there is life, there is always something tha...: Audible smile of the leaves Audible smile of the leaves You're nothing more than a breeze. If I watch you and you watch me Who ...

mandag 29. oktober 2018

Poems & News: Sov mens jeg ser på... La meg drømme... Ingen latt...

Poems & News: Sov mens jeg ser på... La meg drømme... Ingen latt...: Jeg er en rømling. Da jeg ble født, stengte    de meg inne i meg selv. Hå!  Men jeg flyktet. Hvis folk blir lei av    å bo på sam...

Sov mens jeg ser på... La meg drømme... Ingen latter finnes i meg. Jeg vil ha deg for å drømme, ikke for å elske deg. --- Sleep while I'm watching ... Let me dream ... No laughter is in me. I want you to dream, not to love you. --- Duerme mientras te veo ... Déjame soñar ... No hay risa en mí. Quiero que sueñes, no que te ames. --- Schlaf während ich zusehe ... Lass mich träumen ... Kein Lachen ist in mir. Ich möchte, dass du träumst, dich nicht zu lieben. --- Dors pendant que je regarde ... Laisse-moi rêver ... Il n'y a pas de rire en moi. Je veux que tu rêves, pas pour t'aimer.


Jeg er en rømling.
Da jeg ble født, stengte
   de meg inne i meg selv.
Hå! 
Men jeg flyktet.

Hvis folk blir lei av
   å bo på samme sted,
   hvorfor ikke bli lei av
   å leve i den samme kroppen?

Min sjel er på leting
Men jeg holder meg skjult.
Jeg håper at den
   aldri støter på meg.

Å være en er slaveri,
   å være meg er å ikke være.
Jeg må leve på flukt
   -men skal virkelig leve...

I'm a fugitive.
When I was born, shut down
    they got me inside of me.
Ha!
But I fled.

If people get tired of it
    to live in the same place,
    why not be sad
    to live in the same body?

My soul is in search
But I keep hidden.
I hope that
    never bother me

Being one is slavery,
    Being me is to not be.
I have to live on the run
    -I must really live ...


lørdag 27. oktober 2018

Poems & News: Where there is life, there is always something tha...

Poems & News: Where there is life, there is always something tha...: Audible smile of the leaves Audible smile of the leaves You're nothing more than a breeze. If I watch you and you watch me Who ...

Poems & News: A tailor specialising in purple had locked up the ...

Poems & News: A tailor specialising in purple had locked up the ...: Woman:  Do you have a sword  decorated  with myrtle leaves ? Man: Smiles and raises his right foot...

Poems & News: La canción, que nunca dire, se ha dormido en mis l...

Poems & News: La canción, que nunca dire, se ha dormido en mis l...: There's not a Shakespeare sonnet Or a Beethoven quartet That's easier to like than you Or harder to forget. You think that ...

Poems & News: Som du tier i skogen, får du svar...

Poems & News: Som du tier i skogen, får du svar...: With serving still This have I won: For my good will To be undone. And for redress Of all my pain Disdainfulness I have again Se...

Poems & News: Where there is life, there is always something tha...

Poems & News: Where there is life, there is always something tha...: Audible smile of the leaves Audible smile of the leaves You're nothing more than a breeze. If I watch you and you watch me Who ...

Where there is life, there is always something that grows and something that fades ... --- Der det er liv, er det alltid noe som gror, og noe som visner... --- Là où il y a de la vie, il y a toujours quelque chose qui pousse et qui s'efface ... --- Wo Leben ist, da ist immer etwas, was wächst und etwas verblaßt ... --- Donde hay vida, siempre hay algo que crece y algo que se desvanece ...


Audible smile of the leaves

Audible smile of the leaves
You're nothing more than a breeze.
If I watch you and you watch me
Who is the first to smile ?
The first to smile now laughs.


Laughs and quickly looks
So as not to be looking
There where in the leaves
One feels the wind is passing.
It's all a wind and a masking.


But the looking, to be looking
Where one's not looking, has returned;
And the two of us are speaking
That which was never spoken.
Is this an end or a beginning ?




mandag 22. oktober 2018

Poems & News: Verden kan bare gripes av handling nå, ikke ved et...

Poems & News: Verden kan bare gripes av handling nå, ikke ved et...: The world can only be grasped     by action now, not by contemplation...  The hand is the cutting edge of the mind. Die Welt kann je...

Verden kan bare gripes av handling nå, ikke ved ettertanke ... Hånden er i forkant av tankene.


The world can only be grasped 
   by action now, not by contemplation... 
The hand is the cutting edge of the mind.

Die Welt kann jetzt nur durch Handeln erfasst 
   werden, nicht durch Kontemplation ... 
Die Hand ist die Schneide des Geistes.

El mundo solo puede ser captado por la acción 
   ahora, no por la contemplación ... 

La mano es la vanguardia de la mente.

Le monde ne peut être saisi que par l'action, 
   pas par la contemplation ... 
La main est le fer de lance de l'esprit.


Poems & News: Those who have some means think that the most impo...

Poems & News: Those who have some means think that the most impo...: De som har mye midler     tror at det viktigste i verden er kjærlighet ...  Men de fattige vet at det er penger. Ceux qui ont des mo...

Those who have some means think that the most important thing in the world is love... But, the poor knows that is money.


De som har mye midler 
   tror at det viktigste i verden er kjærlighet ... 
Men de fattige vet at det er penger.

Ceux qui ont des moyens pensent que la 
   chose la plus importante au monde est l'amour ... 
Mais, les pauvres savent que c'est de l'argent.

Diejenigen, die etwas haben, denken, dass das 
   Wichtigste in der Welt Liebe ist ... 
Aber die Armen wissen, dass das Geld ist.

Los que tienen algún medio piensan que lo 
   más importante en el mundo es el amor ... 
Pero, los pobres saben que es dinero.


Poems & News: La canción, que nunca dire, se ha dormido en mis l...

Poems & News: La canción, que nunca dire, se ha dormido en mis l...: There's not a Shakespeare sonnet Or a Beethoven quartet That's easier to like than you Or harder to forget. You think that ...

lørdag 20. oktober 2018

Poems & News: Den som aldri lever nu lever aldri... Hva gjør du ...

Poems & News: Den som aldri lever nu lever aldri... Hva gjør du ...: No, don't say a word ! Guessing what it will say - Your covered mouth - Is hearing it already. It's hearing it better Tha...

Poems & News: Being human is a disease ... Healing is impossible...

Poems & News: Being human is a disease ... Healing is impossible...: Jeg gjorede meg til noe    jeg ikke skulle... Og det jeg kunne ha gjort meg til,    gjorde jeg ikke. Estaba haciendo algo     Yo...

Being human is a disease ... Healing is impossible, while all our pursuits consist in finding a soothing remedy. --- Å være menneske er en sykdom... Helbredelse er umulig, mens all vår streben består i å finne et lindrende middel. --- Être humain est une maladie ... La guérison est impossible, alors que toutes nos activités consistent à trouver un remède apaisant.--- Mensch sein ist eine Krankheit ... Heilung ist unmöglich, während alle unsere Bemühungen darin bestehen, ein beruhigendes Mittel zu finden.--- Ser humano es una enfermedad ... La curación es imposible, mientras que todas nuestras actividades consisten en encontrar un remedio calmante.


Jeg gjorede meg til noe
   jeg ikke skulle...

Og det jeg kunne ha gjort meg til,
   gjorde jeg ikke.


Estaba haciendo algo
    Yo no debería ...

Y lo que podría haberme hecho a mí mismo,
    No lo hice


Ich habe etwas gemacht
    Ich sollte nicht ...

Und was ich mir selbst hätte antun können,
    Ich tat es nicht.


Je faisais quelque chose
    Je ne devrais pas ...

Et ce que j'aurais pu me faire,
    Je n'ai pas.


I was doing something
    I should not ...

And what I could have done to myself,
    I did not.




onsdag 17. oktober 2018

Poems & News: Every day I will think of you ! Longing to see yo...

Poems & News: Every day I will think of you ! Longing to see yo...: Deiligst av alle gleder er Gleden for slett ingen ting. Ikke for noe du kan eller vil, Gleden for intet og Gleden for alt, Gleden for...

Poems & News: The richest moments in human life are not the spir...

Poems & News: The richest moments in human life are not the spir...: De rikeste stunder i menneske livet     er ikke ånden men hjertet forunt...  Frykt ikke for i morgen,     for i nattens mørke ligg...

The richest moments in human life are not the spirit but the heart forunt ... Do not fear for tomorrow, because in the darkness of the night the sun is buried ...



De rikeste stunder i menneske livet 
   er ikke ånden men hjertet forunt... 
Frykt ikke for i morgen, 
   for i nattens mørke ligger solen begravet...


Les moments les plus riches de la vie 
   humaine ne sont pas l'esprit, 
   mais le cœur guindé ... 
Ne craignez rien pour demain, 
   car dans l'obscurité de la nuit, 
   le soleil est enterré ...


Die reichsten Momente im menschlichen 
Leben sind nicht der Geist, 
   sondern das Herz des Freundes ... 
Fürchte dich nicht vor dem Morgen, 
   denn in der Dunkelheit der Nacht ist die 
   Sonne begraben ...


Poems & News: En meget stille vind drar forbi og forsvinner, sta...

Poems & News: En meget stille vind drar forbi og forsvinner, sta...: Det er ikke meg... Det lever utallige i oss; Jeg tenker eller føler, vet ikke Hvem som tenker eller føler. Jeg er bare den hvor de...

En meget stille vind drar forbi og forsvinner, stadig like stille. Og jeg vet ikke hva du tenker og ønsker heller ikke å vite det... --- Un viento muy callado pasa y desaparece, todavía tan tranquilo. Y no sé lo que estás pensando, ni quieres saber lo ...--- Ein sehr ruhiger Wind weht und verschwindet, immer noch so leise. Und ich weiß nicht, was du denkst, noch willst du es wissen ... --- Un vent très calme passe et disparaît, toujours aussi calme. Et je ne sais pas ce que vous pensez, vous ne voulez pas le savoir non plus ... ---A very quiet wind passes and disappears, still as quiet. And I do not know what you're thinking and does not want to know it ...




Det er ikke meg...
Det lever utallige i oss;
Jeg tenker eller føler, vet ikke
Hvem som tenker eller føler.
Jeg er bare den hvor det
Tenkes eller føles.

Jeg har kanskje flere sjeler enn en.
Det finnes flere meg enn meg selv.
Allikevel eksisterer jeg
Likegyldig ovefor alt og alle.
Jeg gjør den tause. 
Jeg snakker...

Et nettverk av impulser,
Det jeg føler eller ikke føler,
Er det jeg er. 
De er Ukjente for meg.
Betyr ikke noe for det jeg vet...


Ce n'est pas moi ...
Il vit d'innombrables en nous;
Je pense ou ressens, je ne sais pas
Qui pense ou ressent.
Je suis juste où il est
Imaginez ou ressentez.

J'ai peut-être plus d'âmes qu'une.
Il y a plus que moi.
En tout cas, j'existe
Indifférent à tout et à tous.
Je les fais taire.
Je parle ...

Un réseau d'entrées,
Ce que je ressens ou pas,
Est ce que je suis.
Ils me sont inconnus.
Ne veut rien dire pour ce que je sais ...


Es ist nicht ich ...
Es lebt unzählige in uns;
Ich denke oder fühle, weiß es nicht
Wer denkt oder fühlt?
Ich bin genau da, wo es ist
Stellen Sie sich vor oder fühlen Sie.

Ich habe vielleicht mehr Seelen als eine.
Es gibt mehr als ich.
Wie auch immer, ich existiere
Gleichgültig für alles und jeden.
Ich mache sie still.
Ich rede ...

Ein Netzwerk von Eingängen,
Was ich fühle oder nicht fühle,
Ist was ich bin.
Sie sind mir unbekannt.
Bedeutet nichts für das, was ich weiß ...


No soy yo
Vive innumerables en nosotros;
Pienso o siento, no sé.
Quien piensa o siente.
Estoy justo donde está
Imagina o siente.

Puede que tenga más almas que una.
Hay mas que yo
De todos modos yo existo
Indiferente a todo ya todos.
Los guardo silencio.
Estoy hablando

Una red de entradas,
Lo que siento o no siento,
Es lo que soy.
Ellos son desconocidos para mí.
No significa nada por lo que sé ...


lørdag 13. oktober 2018

Poems & News: Det som smerter meg er ikke det som finnes, men al...

Poems & News: Det som smerter meg er ikke det som finnes, men al...: Ce qui me fait mal,  ce n’est pas ce qui existe,  mais toutes les belles choses qui  ne devraient jamais être ... What pains me...

Det som smerter meg er ikke det som finnes, men alle de vakre ting som aldri skulle være til...



Ce qui me fait mal, 
ce n’est pas ce qui existe, 
mais toutes les belles choses qui 
ne devraient jamais être ...


What pains me is not what exists, 
but all the beautiful things that should never be ...


Poems & News: Que voz suena en las olas. ¿Y no es la voz del mar...

Poems & News: Que voz suena en las olas. ¿Y no es la voz del mar...: Hvilken stemme lyder i bølgene Og er ikke havets stemme? En stemme som snakker til oss. Men når vi våkner,    tier Fordi den blir l...

Que voz suena en las olas. ¿Y no es la voz del mar? Una voz que nos habla. Pero cuando nos despertamos,     nivel --- Porque se está escuchando.


Hvilken stemme lyder i bølgene
Og er ikke havets stemme?
En stemme som snakker til oss.
Men når vi våkner,
   tier
Fordi den blir lyttet til.


What voice sounds in the waves
And is not the voice of the sea?
A voice that speaks to us.
But when we wake up,
    silent
Because it is being listened to.



Welche Stimme klingt in den Wellen
Und ist nicht die Stimme des Meeres?
Eine Stimme, die zu uns spricht.
Aber wenn wir aufwachen,
    Stufe
Weil es gehört wird.


Quelle voix résonne dans les vagues
Et n'est pas la voix de la mer?
Une voix qui nous parle.
Mais quand on se réveille,
    rangée
Parce qu'on l'écoute.



Poems & News: Yes, I am I. I myself, just what I turned out to b...

Poems & News: Yes, I am I. I myself, just what I turned out to b...: CRITICAL AGE... Fearsome, awesome --- Too late to change ! --- You've come for me also, My critical age ! No weakling am I, ...

fredag 12. oktober 2018

Poems & News: Yes, I am I. I myself, just what I turned out to b...

Poems & News: Yes, I am I. I myself, just what I turned out to b...: CRITICAL AGE... Fearsome, awesome --- Too late to change ! --- You've come for me also, My critical age ! No weakling am I, ...

Yes, I am I. I myself, just what I turned out to be after all, a sort of accessory or leftover, the foggy suburbs of my sincere emotion, it's me here inside of me, it's me...



CRITICAL AGE...

Fearsome, awesome ---
Too late to change ! ---
You've come for me also,
My critical age !

No weakling am I,
Yet I don't feel good.
Am I heading right ?
Do I live as I should ?

I've lost my sleep,
My appetite too.
I'm indebted to all,
But what can I do ?

Like a stump on a meadow
Or a shadow on snow,
Or a grey rock showing
When tides are low...

Whose heart have I softened,
To whom stretched a hand ?
Whose pain did I soothe
Or at least understand ?

Who did I bring joy
Or console in old age ?
To whom did I show
The one true way ?

I'm indebted to all,
?
Yet what can I do ?
I could help a lot,
But I'm helpless too.

From grief I've escaped,
I've escaped from ill health,
From very death,
But not from myself...


onsdag 10. oktober 2018

tirsdag 9. oktober 2018

Poems & News: Jeg har aldri kjent noen som er blitt tråkket på. ...

Poems & News: Jeg har aldri kjent noen som er blitt tråkket på. ...: Calme, calme, très calme - Un vent très calme passe par Et disparaître, toujours aussi silencieux. Et je ne sais pas à quoi je pense ...

Jeg har aldri kjent noen som er blitt tråkket på. Alle mine venner og kjent er mestre i alle ting... Og som oftes er de ansvarsløse snyltevepser ! --- I have never known anyone who has been trampled on. All my friends and acquaintances are masters of all things ... And last , they are irresponsible sniper!


Calme, calme, très calme -
Un vent très calme passe par
Et disparaître, toujours aussi silencieux.
Et je ne sais pas à quoi je pense
Et je ne veux pas le savoir non plus.

Bien que:
Je me fâche pour la plus petite chose ...


Ruhig, ruhig, sehr ruhig -
Ein sehr ruhiger Wind kommt vorbei
Und verschwinden, immer noch so still.
Und ich weiß nicht, worüber ich nachdenke
Und ich will es auch nicht wissen.

Obwohl:
Ich werde wütend auf das Kleinste ...

Quiet, quiet, very quiet -
A very quiet wind passes by
And disappear, still as quiet.
And I do not know what I'm thinking about
And do not want to know it either.

Although:
I get angry for the smallest thing ...


Tranquilo, tranquilo, muy tranquilo.
Pasa un viento muy tranquilo.
Y desaparecer, todavía tan tranquilo.
Y no sé en qué estoy pensando.
Y tampoco quiero saberlo.

Aunque
Me enojo por lo más pequeño ...


Stille, stille, meget stille -
En meget stille vind drar forbi
Og forsvinner, stadig like stille.
Og jeg vet ikke hva jeg tenker
Og ønsker ikke å vite det heller.

Selv om:
Jeg blir engestlig for den minste ting...



mandag 8. oktober 2018

Poems & News: Every day I will think of you ! Longing to see yo...

Poems & News: Every day I will think of you ! Longing to see yo...: Deiligst av alle gleder er Gleden for slett ingen ting. Ikke for noe du kan eller vil, Gleden for intet og Gleden for alt, Gleden for...

Poems & News: Life is like a very short visit to a toy shop betw...

Poems & News: Life is like a very short visit to a toy shop betw...: Let the world's sharpness, like a clasping knife, Shut in upon itself and do no harm to others In this close hand of Love, now soft a...

Poems & News: Kjærlighet er den eneste bro mellom livet og døden...

Poems & News: Kjærlighet er den eneste bro mellom livet og døden...: Love is the only bridge between     life and death.  Weak like a cobweb wire,     strong like a rescue rope ... L'amour est ...

Poems & News: En lever og lærer en masse, en blir filosof og pro...

Poems & News: En lever og lærer en masse, en blir filosof og pro...: We live and learn a lot,     one becomes a philosopher and prophet,     and ends in the upper class and know a     one nothing knows ...

lørdag 6. oktober 2018

Poems & News: Had I the heavens' embroidered cloths, En wrought ...

Poems & News: Had I the heavens' embroidered cloths, En wrought ...: The fascination of what's difficult Has dried the sap out of my veins, and rent spontaneous joy and natural content out of my heart....

Poems & News: Hvor mange kirker er det i himmelen?--- Cuantas ig...

Poems & News: Hvor mange kirker er det i himmelen?--- Cuantas ig...: Er det at håpene må vannes med dugg? Es verdad que las esperanzas deben regarse con roció ? Is it that hopes must be watered with...

Poems & News: Jeg gjette aldri sauer, jeg gjette aldri politiker...

Poems & News: Jeg gjette aldri sauer, jeg gjette aldri politiker...: I never shepherd sheep,  I never shepherd politicians,  I was no shepherds.  But it's as if I watched over them.  My soul is ...

Poems & News: What voice sounds in the waves And is not the voic...

Poems & News: What voice sounds in the waves And is not the voic...: Hvilken stemme lyder i bølgene Og er ikke havets stemme? En stemme som snakker til oss, Men når vi våkner, Tier Fordi den blir lytt...

Poems & News: What voice sounds in the waves And is not the voic...

Poems & News: What voice sounds in the waves And is not the voic...: Hvilken stemme lyder i bølgene Og er ikke havets stemme? En stemme som snakker til oss, Men når vi våkner, Tier Fordi den blir lytt...

What voice sounds in the waves And is not the voice of the sea? A voice that speaks to us, But when we wake up, Silent --- Because it is being listened to ...


Hvilken stemme lyder i bølgene
Og er ikke havets stemme?
En stemme som snakker til oss,
Men når vi våkner,
Tier
Fordi den blir lyttet til...


Qué voz suena en las olas.
¿Y no es la voz del mar?
Una voz que nos habla,
Pero cuando nos despertamos,
nivel
Porque se está escuchando ...


Welche Stimme klingt in den Wellen
Und ist nicht die Stimme des Meeres?
Eine Stimme, die zu uns spricht,
Aber wenn wir aufwachen,
Stufe
Weil es gehört wird ...


Quelle voix résonne dans les vagues
Et n'est pas la voix de la mer?
Une voix qui nous parle,
Mais quand on se réveille,
étage
Parce qu'on l'écoute ...


torsdag 4. oktober 2018

Poems & News: There is sufficient metaphysics not to think of an...

Poems & News: There is sufficient metaphysics not to think of an...: Ce qui me fait mal n'est pas Ce qui est dans le coeur, Mais toutes les belles choses Cela ne devrait jamais être ... Ce sont de...

Poems & News: There is sufficient metaphysics not to think of an...

Poems & News: There is sufficient metaphysics not to think of an...: Ce qui me fait mal n'est pas Ce qui est dans le coeur, Mais toutes les belles choses Cela ne devrait jamais être ... Ce sont de...

There is sufficient metaphysics not to think of anything ...--- Det er tilstrekkelig metafysikk i ikke å tenke på noe...--- Es gibt genügend Metaphysik, an nichts zu denken ...--- Hay suficiente metafísica para no pensar en nada ...--- Il y a suffisamment de métaphysique pour ne penser à rien ...


Ce qui me fait mal n'est pas
Ce qui est dans le coeur,
Mais toutes les belles choses
Cela ne devrait jamais être ...

Ce sont des formes sans forme
Qui passe sans douleur
Peut les connaître
Ou l'amour les rêve.

Ils sont comme le chagrin
Soit un arbre dont les feuilles,
Un par un, est tombé
Entre la piste et la brume.


Det som smerter meg er ikke
Det som finnes i hjertet,
Men alle de vakre ting
Som aldri skal være til...

De er formene uten form
Som passerer uten at smerten
Får kjenne dem
Eller kjærligheten drømme dem.

De er som om sorgen
Ver et tre hvis blader,
Ett for ett, falt
Mellom sporet og tåken.


Was mich schmerzt ist nicht
Was ist im Herzen,
Aber all die schönen Dinge
Das sollte nie sein ...

Sie sind Formen ohne Form
Wer geht ohne den Schmerz
Kann sie kennen
Oder liebe Träume sie.

Sie sind wie Trauer
Sei ein Baum, dessen Blätter,
Einer nach dem anderen fiel
Zwischen der Spur und dem Nebel.


What pains me is not
What is in the heart,
But all the beautiful things
That never should be ...

They are forms without form
Who passes without the pain
May know them
Or love dreams them.

They are like sorrow
Be a tree whose leaves,
One by one, fell
Between the track and the mist.


Lo que me duele no es
Lo que está en el corazón,
Pero todas las cosas bellas.
Eso nunca debería ser ...

Son formas sin forma
Quien pasa sin dolor
Puede conocerlos
O el amor los sueña.

Son como el dolor
Se un árbol cuyas hojas,
Uno por uno, cayó
Entre la pista y la niebla.