Life`s àn odd thing`, brother... What a riddle life is, and love is a riddle within a riddle... So loving is in practice not only eating strawberries....
La vie est une chose étrange, mon frère...
Quelle énigme que la vie,
et l'amour est une énigme
dans l'énigme...
Aimer, c'est donc pratiquer
pas seulement manger
des fraises...
Livet er en merkelig
ting", bror ...
For en gåte livet er,
og kjærlighet er en gåte
innenfor en gåte ...
Så å elske er i praksis
ikke bare å spise
jordbær ...
Das Leben ist eine seltsame Sache, Bruder...
Was für ein Rätsel das Leben doch ist,
und die Liebe ist ein Rätsel
im Rätsel...
Lieben bedeutet also in der Praxis
nicht nur Erdbeeren essen...
La vida es una cosa rara, hermano...
Qué enigma es la vida,
y el amor es un enigma
dentro de un enigma...
Así que amar en la práctica no es solo comer
fresas...
Ingen kommentarer:
Legg inn en kommentar