torsdag 10. desember 2020

Med natten ender alt. Himmelen er kald og ren. Regnet styrter ikke ned.--- Er det smerte eller fryd jeg kjenner over regnets fravær og den klare natten? Bare mine tanker kan føle... Natten kjølner av blanke stjerner.


 With the night, everything ends. 
The sky is cold and clean. 
The rain does not fall .--- 
Is there pain or joy I feel over 
   the absence of the rain and the 
   clear night? 
Only my thoughts can feel ... 
The night cools with shining stars.


Avec la nuit, tout se termine. 
Le ciel est froid et propre. 
La pluie ne tombe pas .--- 
Y a-t-il de la douleur ou de la joie 
   que je ressens à cause de l'absence de 
   pluie et de la nuit claire? 
Seules mes pensées peuvent ressentir ... 
La nuit se refroidit d'étoiles brillantes.



Mit der Nacht endet alles. 
Der Himmel ist kalt und sauber. 
Der Regen fällt nicht. - 
Gibt es Schmerzen oder Freude, 
die ich über die Abwesenheit des 
   Regens und die klare Nacht empfinde? 
Nur meine Gedanken können fühlen ... 
Die Nacht kühlt sich mit leuchtenden 
   Sternen ab.



Con la noche todo acaba. 
El cielo está frío y limpio. 
La lluvia no cae .--- 
¿Siento dolor o alegría por la ausencia 
   de la lluvia y la noche despejada? 
Solo mis pensamientos pueden sentir ... 
La noche se enfría con estrellas brillantes.









Ingen kommentarer:

Legg inn en kommentar