torsdag 27. mars 2025

Spring... Now the birch tree stands in a bridal veil, and the birds are waiters! And then everyone has their own voice, even the glacier smiles and clucks and everyone has their own graceful songs, the streams cluck from the mouths of birds, Plants in splendor... Aren't we beautiful... The God must be great, who has such musicians...

 



Printemps...
Maintenant le bouleau se tient dans un voile de mariée,
et les oiseaux sont des serveurs !
Et puis chacun a sa propre voix,
même le glacier sourit et rit et
chacun a ses propres chansons gracieuses,
Les ruisseaux gargouillent de la bouche des oiseaux,
Les plantes en fleurs... Ne sommes-nous pas belles...
Que Dieu doit être grand,
qui a de tels musiciens...


Frühling...
Nun steht die Birke im Brautschleier,
und die Vögel sind Kellner!
Und dann hat jeder seine eigene Stimme,
sogar der Gletscher lächelt und kichert und
jeder hat seine eigenen anmutigen Lieder,
Die Ströme gurgeln aus den Mündern der Vögel,
Pflanzen in voller Blüte ... Sind wir nicht wunderschön ...
Dieser Gott muss groß sein,
wer hat solche Musiker...


Våren...
Nå står bjerketreet i brudeslør,
og fuglene er servitører !
Og så har alle sin egen stemme fått,
selv breen smiler og klukker og
alle har sine yndefulle sanger,
bekkene klukker fra fuglemunn,
Planter i skrud... Er vi ikke fine...
Den Gud må være stor,
som har slike musikanter...


Primavera...
Ahora el abedul se yergue como un velo de novia,
¡Y los pájaros son camareros!
Y luego cada uno tiene su propia voz,
Incluso el glaciar sonríe y se ríe y
Cada uno tiene sus propias canciones elegantes,
Los arroyos gorgotean desde las bocas de los pájaros,
Plantas en flor... ¿No somos hermosas?
Que Dios debe ser grande,
¿Quién tiene tales músicos...?




Ingen kommentarer:

Legg inn en kommentar