If, of all words of tongue and pen, The saddest are, "It might have been," More sad are these we daily see: "It is, but hadn't ought to be !"
Si, de tous les mots de la langue et de la plume, les plus tristes sont : « Cela aurait pu être », plus tristes sont ceux que nous entendons chaque jour : « C'est le cas, mais cela n'aurait pas dû être ! »
Wenn von allen Worten und Worten die traurigsten sind: „Es hätte sein können“, dann sind die Worte, die wir täglich sehen, noch trauriger: „Es ist so, aber es hätte nicht sein sollen!“
Hvis, av alle tunge- og penneord, de tristeste er: "Det kan ha vært," Mer triste er disse vi daglig ser: "Det er det, men det burde ikke vært!"
Si de todas las palabras dichas y escritas la más triste es: "Podría haber sido", más tristes son estas que vemos a diario: "Es, pero no debería haber sido".
Ingen kommentarer:
Legg inn en kommentar