søndag 27. desember 2020
Være glad for hva en har fått, og takke er fint og godt. Mange kan ha det verre! --- Be happy with what you have received, and thank you is nice and good. Many may have it worse! --- Seien Sie glücklich mit dem, was Sie erhalten haben, und danke ist nett und gut. Viele können sich schlechter fühlen! --- Alégrate con lo que has recibido, y gracias es lindo y bueno. ¡Muchos pueden sentirse peor! --- Soyez heureux de ce que vous avez reçu et merci c'est gentil et bien. Beaucoup peuvent se sentir plus mal!
The moon is high up in the sky
lørdag 26. desember 2020
Å være verdens salt er fryktelig --- når hele verden er som et åpent sår... Being the salt of the world is horrible --- when the whole world is like an open wound ... Être le sel du monde est horrible - quand le monde entier est comme une plaie ouverte ...Das Salz der Welt zu sein ist schrecklich - wenn die ganze Welt wie eine offene Wunde ist ... Ser la sal del mundo es horrible, cuando el mundo entero es como una herida abierta ...
My heart has made its mind up
And I'm afraid it's you.
Sometimes I have wanted
to throw you off
like a heavy coat.
Sometimes I have said
you would not let me
breathe or move.
But now that I am free
to choose.
I feel the cold
but, my heart has made its
mind up...
onsdag 23. desember 2020
Christmas...
One god is born.
Others die.
Truth did not come or go.
Error changed.
Eternity is different now.
What happened was better always.
Lets hope for better days.
Merry Christmas.
tirsdag 22. desember 2020
Det er i dag jeg føler hva jeg dengang var. Livet går sin gang. Skapt av mine egne krav... --- It is today I feel what I was then. Life goes on. Created by my own requirements ... --- Heute fühle ich, was ich damals war. Das Leben geht weiter. Erstellt von meinen eigenen Anforderungen ... ---Es hoy que siento lo que era entonces. La vida continua. Creado por mis propios requisitos ... --C'est aujourd'hui que je ressens ce que j'étais alors. La vie continue. Créé par mes propres exigences ...-
mandag 21. desember 2020
Dengang jeg var barn levde jeg. Det er i dag jeg føler hva jeg dengang var. Livet går sin gang. Skapt av mine egne krav...
When I was a child,
I lived. It is today I feel what
I was then.
Life goes on.
Created by my own requirements ...
Quand j'étais enfant,
j'ai vécu.
C'est aujourd'hui que je ressens
ce que j'étais alors.
La vie continue.
Créé par mes propres exigences ...
Als ich ein Kind war,
habe ich gelebt.
Heute fühle ich,
was ich damals war.
Das Leben geht weiter.
Erstellt von meinen eigenen
Anforderungen ...
Cuando era niño,
vivía.
Es hoy que siento lo que
era entonces.
La vida continua.
Creado por mis propios
requisitos ...
fredag 18. desember 2020
Jeg gjorde meg til noe jeg ikke skulle. Og det jeg kunne ha gjort meg til, gjorde jeg ikke...
I made myself something
I was not supposed to.
And what I could have done,
I did not ...
Ich habe mir etwas gemacht,
was ich eigentlich nicht sollte.
Und was ich hätte tun können,
habe ich nicht getan ...
Je me suis fait quelque chose
que je n'étais pas censé faire.
Et ce que j'aurais pu faire, je ne
l'ai pas fait ...
torsdag 17. desember 2020
Jeg vet ikke, har aldri visst noe. Bare mine tanker kan føle... Stress, mas i denne adventstid. Natten kjølner mine tanker når jeg ser på stjernene.
I do not know,
have never known anything.
Only my thoughts can feel ...
Stress,
hustle and bustle during this
Advent season.
The night cools my thoughts as
I look at the stars.
No lo sé,
nunca he sabido nada.
Solo mis pensamientos pueden sentir ...
Estrés,
ajetreo y bullicio durante esta
temporada de Adviento.
La noche enfría mis pensamientos
mientras miro las estrellas.
Ich weiß nicht,
habe nie etwas gewusst.
Nur meine Gedanken können fühlen ...
Stress,
Hektik während dieser Adventszeit.
Die Nacht kühlt meine Gedanken,
wenn ich die Sterne betrachte.
Je ne sais pas,
je n'ai jamais rien su.
Seules mes pensées peuvent ressentir ...
Stress,
agitation pendant cette saison de l'Avent.
La nuit refroidit mes pensées alors que je
regarde les étoiles.
onsdag 16. desember 2020
Sov nå, sov nå, sov nå, Flyt i dine smil og sorger... Stress - Covid 19 - Juleforbredelser - Jeg drømmer deg så tydelig, At drømmene blir fortryllelse og jeg drømmer uten følelse...
Sleep now, sleep now, sleep now,
Float in your smiles and sorrows ...
Stress - Covid 19 - Christmas preparations -
I dream you so clearly,
That dreams become enchantment
and I dream without feeling ...
Dors maintenant, dors maintenant, dors maintenant,
Flotter dans tes sourires et tes peines ...
Stress - Covid 19 - Préparations de Noël -
Je te rêve si clairement,
Que les rêves deviennent enchantement
et je rêve sans ressentir ...
Schlaf jetzt, schlafe jetzt, schlafe jetzt,
schwebe in deinem Lächeln und deinen Sorgen ...
Stress - Covid 19 - Weihnachtsvorbereitungen -
Ich träume dich so klar, dass Träume verzaubern
und ich träume ohne zu fühlen ...
Duerme ahora, duerme ahora, duerme ahora,
Flota en tus sonrisas y penas ...
Estrés - Covid 19 - Preparativos navideños -
Te sueño con tanta claridad,
Que los sueños se convierten en encanto
y sueño sin sentir ...
tirsdag 15. desember 2020
We ourselves are symbols and signs - we are no more, where is the key? Are we the lock, who opens for us in a real room? --- Selv er vi symboler og tegn - mer er vi ikke, hvor er nøkkelen? Er vi låsen, hvem åpner for oss i et virkelig rom?
My land without name,
without Covid 19,
Who
awaits me?
And close my hand around
afistful of empty flint.
But I walked down the road of hope,
and the light was soft, and the
shade was a green coffin.
søndag 13. desember 2020
Alltid en ting motsatt en annen - Alltid en ting like unyttig som en annen - Alltid dette eller hint eller hverken det ene eller det andre...
Always one thing opposite another -
Always one thing as useless as another -
Always this or that hint or neither one
nor the other ...
Immer eine Sache gegenüber der anderen -
Immer eine Sache so nutzlos wie die andere -
Immer dieser oder jener Hinweis oder weder
der eine noch der andere ...
Siempre una cosa frente a otra -
Siempre una cosa tan inútil como otra -
Siempre esta o aquella insinuación o
ni una ni otra ...
Toujours une chose opposée à une autre -
Toujours une chose aussi inutile qu'une autre -
Toujours telle ou telle allusion ou ni
l'une ni l'autre ...
torsdag 10. desember 2020
Med natten ender alt. Himmelen er kald og ren. Regnet styrter ikke ned.--- Er det smerte eller fryd jeg kjenner over regnets fravær og den klare natten? Bare mine tanker kan føle... Natten kjølner av blanke stjerner.
With the night, everything ends.
The sky is cold and clean.
The rain does not fall .---
Is there pain or joy I feel over
the absence of the rain and the
clear night?
Only my thoughts can feel ...
The night cools with shining stars.
Avec la nuit, tout se termine.
Le ciel est froid et propre.
La pluie ne tombe pas .---
Y a-t-il de la douleur ou de la joie
que je ressens à cause de l'absence de
pluie et de la nuit claire?
Seules mes pensées peuvent ressentir ...
La nuit se refroidit d'étoiles brillantes.
Mit der Nacht endet alles.
Der Himmel ist kalt und sauber.
Der Regen fällt nicht. -
Gibt es Schmerzen oder Freude,
die ich über die Abwesenheit des
Regens und die klare Nacht empfinde?
Nur meine Gedanken können fühlen ...
Die Nacht kühlt sich mit leuchtenden
Sternen ab.
Con la noche todo acaba.
El cielo está frío y limpio.
La lluvia no cae .---
¿Siento dolor o alegría por la ausencia
de la lluvia y la noche despejada?
Solo mis pensamientos pueden sentir ...
La noche se enfría con estrellas brillantes.
onsdag 9. desember 2020
Time passes, tells us nothing. We grow old.Let's learn, as though tongue in cheek, to watch us going...
Sail on, sail on
a mighty Ship of State!
To the Shores of Need
past the Refs of Greed
through the Squalls of Hate
Sail on, sail on...
tirsdag 8. desember 2020
The way back to...
But I am not lost
any more than leaves are lost
or buried vases.
This is not my time
I would only give you
second thoughts...
Å tenke på en blomst er å se den og lukte den... Å spise en frukt er å smake dens mening...
To think of a flower is to
see it and smell it ...
To eat a fruit is to taste
its meaning ...
Pensar en una flor es
verla y olerla ...
Comer una fruta es
saborear su significado ...
An eine Blume zu
denken bedeutet,
sie zu sehen und zu riechen ...
Eine Frucht zu essen bedeutet,
ihre Bedeutung zu schmecken ...
Penser une fleur,
c'est la voir et la sentir ...
Manger un fruit,
c'est goûter sa signification ...
Abonner på:
Innlegg (Atom)