onsdag 31. mars 2021
Poems & News: Du sover i sjela mi... Og av og til våkner du om n...
Poems & News: Du sover i sjela mi... Og av og til våkner du om n...: You sleep in my soul ... And sometimes you wake up at night and play with my dreams. You throw them around in the air, and clap ...
Du sover i sjela mi... Og av og til våkner du om natta og leker med mine drømmer. Du kaster dem runt i lufta, og klapper i hendene slik at jeg våkner, alene, og smiler til søvnen min.
You sleep in my soul ...
And sometimes you wake up
at night and play with my dreams.
You throw them around in the air,
and clap your hands so that I wake up,
alone, and smile to my sleep.
Tu dors dans mon âme ...
Et parfois tu te réveilles la nuit et
tu joues avec mes rêves.
Vous les jetez en l'air,
et applaudissez dans vos mains
pour que je me réveille,
seule,
et que je souris jusqu'à mon sommeil.
Du schläfst in meiner Seele ...
Und manchmal wachst du nachts
auf und spielst mit meinen Träumen.
Du wirfst sie in die Luft und
klatschst in die Hände,
damit ich alleine aufwache und in
meinen Schlaf lächle.
Duermes en mi alma ...
Y a veces te despiertas por la
noche y juegas con mis sueños.
Los arrojas al aire y aplaude para que
me despierte, solo, y sonríe hasta
que me duerma.
onsdag 24. mars 2021
Ensomhet er ikke å være alene. Det er ikke å ha noe å lengte til... Loneliness is not being alone. It is not to have anything to long for ... La solitude, ce n'est pas être seul. Ce n'est pas n'avoir rien de trop longtemps ... Einsamkeit ist nicht allein zu sein. Es ist nichts zu sehnen ... Ensomhet er ikke å være alene. Det er ikke å ha noe å lengte til...
Så lykkelig en må være...
Som klarer å tenke på andres
sin ulykke.
Wie glücklich muss man sein ...
Wer schafft es, an andere zu denken
sein Unfall.
Comme il faut être heureux ...
Qui parvient à penser aux autres
son accident.
How happy one must be ...
Who manages to think of others
his accident.
mandag 22. mars 2021
Klangen av sauebjeller fra et sted bakom svingen på veien, er tankene mine... --- The sound of sheep bells from somewhere behind the bend in the road, my thoughts are ...
Å tenke er ubehagelig som å gå
ute i regnet -
når det blåser opp og det ser ut
til at det skal regne mere.
Thinking is as uncomfortable as walking
out in the rain -
when it inflates and it looks
for it to rain more.
søndag 21. mars 2021
Tingenes eneste indre mening er at de ikke har noen indre mening... --- La seule signification intérieure des choses est qu'elles n'ont aucune signification intérieure ... --- The only inner meaning of things is that they have no inner meaning ... ---El único significado interno de las cosas es que no tienen significado interno ...
La oss være enkle og stille,
som bekkene og trea
og Gud vil elske oss ved å gjøre
oss til oss, slik som trea er tre og
bekkene er bekker,
og gi oss grønfargen om våren.
Let's be simple and quiet,
like the streams and trees
and God will love us by doing
us to us, as wood is wood and
the streams are streams,
and give us the green colour in the spring.
Soyons simples et silencieux,
comme les ruisseaux et les arbres
et Dieu nous aimera en faisant
nous à nous, car le bois est du bois et
les streams sont des streams,
et donnez-nous la couleur verte au printemps.
Lasst uns einfach und ruhig sein, wie die Bäche und Bäume und Gott uns lieben werden, indem er uns zu unseren macht, wie Bäume drei und Bäche Bäche sind und uns im Frühling die grüne Farbe geben.
torsdag 18. mars 2021
Hei, du sauegjeter som står der i veikanten, hva sier han deg, vinden som blåser...
Hi,
you sheepherder standing there
by the side of the road,
what does he tell you,
the wind that blows ...
Salut,
Toi berger debout au bord de la route,
que te dit-il,
le vent qui souffle ...
tirsdag 16. mars 2021
Vinden blåser uten åvite det.--- Plantene lever uten å vite det.--- Jeg lever også uten å vite det, men jeg vet at jeg lever.,,
The wind blows without knowing it .---
The plants live without knowing it .---
I also live without knowing it,
--- but I know I'm alive. ...
mandag 15. mars 2021
Jeg ønsker bare å være i sola eller i regnet - i sola når det er sol, og i regnet når det regner. - Og aldri omvendt...
,
Ich möchte nur in der
Sonne oder im Regen sein -
in der Sonne, wenn es sonnig ist, und im Regen,
wenn es regnet.
- Und niemals umgekehrt ...
Je veux juste être au soleil ou
sous la pluie
- au soleil quand il fait beau,
et sous la pluie quand il pleut.
- Et jamais l'inverse ...
I just want to be in the sun
or in the rain
- in the sun when it's sunny,
and in the rain when it's raining.
- And never the other way around ...
Solo quiero estar bajo el sol o bajo
la lluvia, bajo el sol cuando hace sol
y bajo la lluvia cuando llueve.
- Y nunca al revés ...
Det blir nok vår igjen, men den vår som var kommer aldri tilbake...
It will probably be spring again,
but the spring that was will
never come back ...
Ce sera probablement encore
le printemps,
mais le printemps qui était ne
reviendra jamais ...
Es wird wahrscheinlich wieder
Frühling sein,
aber der Frühling, der war,
wird niemals zurückkommen ...
Probablemente volverá a ser
primavera,
pero la primavera que fue
nunca volverá ...
fredag 12. mars 2021
Vår frihet består i at vi kan velge. Lenger rekker den ikke...
Unsere Freiheit ist, dass wir
wählen können.
Es reicht nicht mehr aus ...
Notre liberté est que nous
pouvons choisir.
Cela ne suffit plus ...
Our freedom is that we
can choose.
It is no longer enough ...
tirsdag 9. mars 2021
Was there a summer ? Mouth turned to palm, Sudden nip of teeth, And escape, And pursuit, And capture, Breathless across the sand. And more...
Y a-t-il eu un été?
La bouche s'est transformée en paume,
le pincement soudain des dents,
et la fuite,
et la poursuite,
et la capture,
à bout de souffle sur le sable
Et plus...
Gab es einen Sommer?
Der Mund wandte sich der Handfläche zu.
Plötzliches Zähneknirschen und
Flucht und Verfolgung und Gefangennahme.
Atemlos über den Sand.
Und mehr...
¿Hubo verano?
Boca convertida en palma,
repentino mordisco de dientes, y escapar,
y perseguir,
y capturar,
sin aliento a través de la arena.
Y más..
mandag 8. mars 2021
I am not, I am no good, I don't know...? --- Je ne suis pas, je ne suis pas bon, je ne sais pas ...? --- Ich bin nicht, ich bin nicht gut, ich weiß nicht ...? --- No lo soy, no soy bueno, no sé ...?
Of all that I have done,
Of all that I have lost,
Of all that I have won,
I can offer a little...
De tout ce que j'ai fait,
De tout ce que j'ai perdu,
De tout ce que j'ai gagné,
Je peux offrir un peu ...
Von allem, was ich getan habe,
Von allem, was ich verloren habe,
Von allem, was ich gewonnen habe,
Ich kann ein wenig anbieten ...
Abonner på:
Innlegg (Atom)