onsdag 31. mars 2021

Poems & News: Du sover i sjela mi... Og av og til våkner du om n...

Poems & News: Du sover i sjela mi... Og av og til våkner du om n...:   You sleep in my soul ...  And sometimes you wake up     at night and play with my dreams.  You throw them around in the air,     and clap ...

Du sover i sjela mi... Og av og til våkner du om natta og leker med mine drømmer. Du kaster dem runt i lufta, og klapper i hendene slik at jeg våkner, alene, og smiler til søvnen min.

 


You sleep in my soul ... 
And sometimes you wake up 
   at night and play with my dreams. 
You throw them around in the air, 
   and clap your hands so that I wake up, 
   alone, and smile to my sleep.



Tu dors dans mon âme ... 
Et parfois tu te réveilles la nuit et 
   tu joues avec mes rêves. 
Vous les jetez en l'air, 
   et applaudissez dans vos mains 
   pour que je me réveille, 
seule, 
   et que je souris jusqu'à mon sommeil.



Du schläfst in meiner Seele ... 
Und manchmal wachst du nachts 
   auf und spielst mit meinen Träumen. 
Du wirfst sie in die Luft und 
   klatschst in die Hände, 
   damit ich alleine aufwache und in 
   meinen Schlaf lächle.


Duermes en mi alma ... 
Y a veces te despiertas por la 
   noche y juegas con mis sueños. 
Los arrojas al aire y aplaude para que 
   me despierte, solo, y sonríe hasta 
   que me duerma.






onsdag 24. mars 2021

Ensomhet er ikke å være alene. Det er ikke å ha noe å lengte til... Loneliness is not being alone. It is not to have anything to long for ... La solitude, ce n'est pas être seul. Ce n'est pas n'avoir rien de trop longtemps ... Einsamkeit ist nicht allein zu sein. Es ist nichts zu sehnen ... Ensomhet er ikke å være alene. Det er ikke å ha noe å lengte til...

 


Så lykkelig en må være...
Som klarer å tenke på andres
   sin ulykke.


Wie glücklich muss man sein ...
Wer schafft es, an andere zu denken
    sein Unfall.


Comme il faut être heureux ...
Qui parvient à penser aux autres
    son accident.


How happy one must be ...
Who manages to think of others
    his accident.



mandag 22. mars 2021

Klangen av sauebjeller fra et sted bakom svingen på veien, er tankene mine... --- The sound of sheep bells from somewhere behind the bend in the road, my thoughts are ...

 


Å tenke er ubehagelig som å gå
ute i regnet -
når det blåser opp og det ser ut
til at det skal regne mere.


Thinking is as uncomfortable as walking
out in the rain -
when it inflates and it looks
for it to rain more.



søndag 21. mars 2021

Tingenes eneste indre mening er at de ikke har noen indre mening... --- La seule signification intérieure des choses est qu'elles n'ont aucune signification intérieure ... --- The only inner meaning of things is that they have no inner meaning ... ---El único significado interno de las cosas es que no tienen significado interno ...

 


La oss være enkle og stille,
   som bekkene og trea
   og Gud vil elske oss ved å gjøre
   oss til oss, slik som trea er tre og
   bekkene er bekker,
og gi oss grønfargen om våren.



Let's be simple and quiet,
    like the streams and trees
    and God will love us by doing
    us to us, as wood is wood and
    the streams are streams,
and give us the green colour in the spring.


Soyons simples et silencieux,
    comme les ruisseaux et les arbres
    et Dieu nous aimera en faisant
    nous à nous, car le bois est du bois et
    les streams sont des streams,
et donnez-nous la couleur verte au printemps.


Lasst uns einfach und ruhig sein, wie die Bäche und Bäume und Gott uns lieben werden, indem er uns zu unseren macht, wie Bäume drei und Bäche Bäche sind und uns im Frühling die grüne Farbe geben.


torsdag 18. mars 2021

Hei, du sauegjeter som står der i veikanten, hva sier han deg, vinden som blåser...

 

Hi,
you sheepherder standing there 
   by the side of the road,
   what does he tell you,
   the wind that blows ...




Salut,
Toi berger debout au bord de la route,
que te dit-il,
le vent qui souffle ...

tirsdag 16. mars 2021

mandag 15. mars 2021

Jeg ønsker bare å være i sola eller i regnet - i sola når det er sol, og i regnet når det regner. - Og aldri omvendt...

 

,

Ich möchte nur in der 
   Sonne oder im Regen sein - 
   in der Sonne, wenn es sonnig ist, und im Regen,
    wenn es regnet. 
- Und niemals umgekehrt ...


Je veux juste être au soleil ou 
   sous la pluie 
   - au soleil quand il fait beau, 
   et sous la pluie quand il pleut. 
- Et jamais l'inverse ...


I just want to be in the sun 
   or in the rain 
   - in the sun when it's sunny, 
   and in the rain when it's raining. 
- And never the other way around ...


Solo quiero estar bajo el sol o bajo 
   la lluvia, bajo el sol cuando hace sol 
    y bajo la lluvia cuando llueve. 
- Y nunca al revés ...

Det blir nok vår igjen, men den vår som var kommer aldri tilbake...

 


It will probably be spring again, 
but the spring that was will 
   never come back ...


Ce sera probablement encore 
le printemps, 
mais le printemps qui était ne 
   reviendra jamais ...


Es wird wahrscheinlich wieder 
   Frühling sein, 
aber der Frühling, der war, 
   wird niemals zurückkommen ...


Probablemente volverá a ser 
   primavera, 
pero la primavera que fue 
   nunca volverá ...



fredag 12. mars 2021

Vår frihet består i at vi kan velge. Lenger rekker den ikke...

 


Unsere Freiheit ist, dass wir 
   wählen können. 
Es reicht nicht mehr aus ...


Notre liberté est que nous 
   pouvons choisir.
Cela ne suffit plus ...


Our freedom is that we 
   can choose. 
It is no longer enough ...


tirsdag 9. mars 2021

Was there a summer ? Mouth turned to palm, Sudden nip of teeth, And escape, And pursuit, And capture, Breathless across the sand. And more...

 


Y a-t-il eu un été? 
La bouche s'est transformée en paume, 
le pincement soudain des dents, 
et la fuite, 

et la poursuite, 

et la capture, 
à bout de souffle sur le sable 
Et plus...



Gab es einen Sommer? 
Der Mund wandte sich der Handfläche zu. 
Plötzliches Zähneknirschen und 
   Flucht und Verfolgung und Gefangennahme. 
Atemlos über den Sand. 

Und mehr...


¿Hubo verano? 
Boca convertida en palma, 
repentino mordisco de dientes, y escapar, 
y perseguir, 
y capturar, 
sin aliento a través de la arena. 
Y más..


mandag 8. mars 2021

I am not, I am no good, I don't know...? --- Je ne suis pas, je ne suis pas bon, je ne sais pas ...? --- Ich bin nicht, ich bin nicht gut, ich weiß nicht ...? --- No lo soy, no soy bueno, no sé ...?

 


Of all that I have done,
Of all that I have lost,
Of all that I have won,
I can offer a little...


De tout ce que j'ai fait,
De tout ce que j'ai perdu,
De tout ce que j'ai gagné,
Je peux offrir un peu ...



Von allem, was ich getan habe,
Von allem, was ich verloren habe,
Von allem, was ich gewonnen habe,
Ich kann ein wenig anbieten ...


De todo lo que he hecho
De todo lo que he perdido
De todo lo que he ganado

Puedo ofrecer un poco ...