onsdag 31. mars 2021

Du sover i sjela mi... Og av og til våkner du om natta og leker med mine drømmer. Du kaster dem runt i lufta, og klapper i hendene slik at jeg våkner, alene, og smiler til søvnen min.

 


You sleep in my soul ... 
And sometimes you wake up 
   at night and play with my dreams. 
You throw them around in the air, 
   and clap your hands so that I wake up, 
   alone, and smile to my sleep.



Tu dors dans mon âme ... 
Et parfois tu te réveilles la nuit et 
   tu joues avec mes rêves. 
Vous les jetez en l'air, 
   et applaudissez dans vos mains 
   pour que je me réveille, 
seule, 
   et que je souris jusqu'à mon sommeil.



Du schläfst in meiner Seele ... 
Und manchmal wachst du nachts 
   auf und spielst mit meinen Träumen. 
Du wirfst sie in die Luft und 
   klatschst in die Hände, 
   damit ich alleine aufwache und in 
   meinen Schlaf lächle.


Duermes en mi alma ... 
Y a veces te despiertas por la 
   noche y juegas con mis sueños. 
Los arrojas al aire y aplaude para que 
   me despierte, solo, y sonríe hasta 
   que me duerma.






Ingen kommentarer:

Legg inn en kommentar