Du sover i sjela mi... Og av og til våkner du om natta og leker med mine drømmer. Du kaster dem runt i lufta, og klapper i hendene slik at jeg våkner, alene, og smiler til søvnen min.
You sleep in my soul ... And sometimes you wake up at night and play with my dreams. You throw them around in the air, and clap your hands so that I wake up, alone, and smile to my sleep.
Tu dors dans mon âme ... Et parfois tu te réveilles la nuit et tu joues avec mes rêves. Vous les jetez en l'air, et applaudissez dans vos mains pour que je me réveille, seule, et que je souris jusqu'à mon sommeil.
Du schläfst in meiner Seele ... Und manchmal wachst du nachts auf und spielst mit meinen Träumen. Du wirfst sie in die Luft und klatschst in die Hände, damit ich alleine aufwache und in meinen Schlaf lächle.
Duermes en mi alma ... Y a veces te despiertas por la noche y juegas con mis sueños. Los arrojas al aire y aplaude para que me despierte, solo, y sonríe hasta que me duerma.
Ingen kommentarer:
Legg inn en kommentar