Hallo, Hirte,
du da am Wegesrand,
was sagt dir der Wind, der vorbeiweht?
Du hast nie auf andere gehört.
Vieles von dem, was du hörst, ist eine Lüge.
Und die Lüge ist in dir...
Hola, pastor,
Tú, ahí al lado del camino,
¿qué te dice el viento que sopla?
Nunca has escuchado a los demás.
Mucho de lo que oyes es mentira.
Y la mentira está dentro de ti...
Hallo, sauegjeter,
Du der ved kanten
av veien,
hva sier den deg,
vinden som blåser forbi?
Du har aldri lyttet
til andre.
Mye av det du hører er
løgn.
Og løgnen er inne i dag...
Bonjour, berger,
Toi là, au bord du chemin,
que te dit le vent qui souffle ?
Tu n'as jamais écouté
les autres.
La plupart de ce que tu entends est
un mensonge.
Et le mensonge est en toi...
Ingen kommentarer:
Legg inn en kommentar