torsdag 22. januar 2026

Poems & News: Old? Do you see yourself blind in the picture of t...

Poems & News: Old? Do you see yourself blind in the picture of t...:   Vieux ? Vous sentez-vous aveugle  dans le tableau du monde ? Voyez-vous une différence  entre le Groenland et l'Islande ? Alors fermez...

Old? Do you see yourself blind in the picture of the world? Do you see a difference between Greenland and Iceland? So close your eyes and you will see, yes it is possible...

 


Vieux ?
Vous sentez-vous aveugle 
dans le tableau du monde ?
Voyez-vous une différence 
entre le Groenland et l'Islande ?
Alors fermez les yeux et vous verrez, 
oui, c'est possible…


Alt?
Siehst du dich blind im 
Bild der Welt?
Siehst du einen Unterschied 
zwischen Grönland und Island?
Schließ also die Augen und 
du wirst sehen: 
Ja, es ist möglich …


Gammel ?
Ser du deg blind på 
bildet av verden?
Ser du forskjell
på Grønland og
Island ?
Så lukk dine øyne og du
vil se, ja der er mulig...


¿Viejo?
¿Te ves ciego en la 
imagen del mundo?
¿Ves la diferencia entre 
Groenlandia e Islandia?
Así que cierra los ojos 
y verás que sí es posible...




onsdag 21. januar 2026

Poems & News: Lack of understanding is a strong power. Sometimes...

Poems & News: Lack of understanding is a strong power. Sometimes...: La falta de comprensión es un gran poder. A veces permite a la gente conquistar el mundo. O... Mangelndes Verständnis ist  eine starke Macht...

Lack of understanding is a strong power. Sometimes it enables people to conquer the world. Or... --- A falta de compreensão é um poder poderoso. Às vezes, ela permite que as pessoas conquistem o mundo. Ou...


La falta de comprensión es
un gran poder.
A veces permite a la gente
conquistar el mundo.
O...

Mangelndes Verständnis ist 
eine starke Macht.
Manchmal ermöglicht es 
Menschen, die Welt zu erobern.
Oder...

Le manque de 
compréhension est 
une force immense.
Parfois, il est possible 
pour les hommes de 
conquérir le monde.
Ou...




Sometimes I have wanted to throw you off like a heavy coat.--- Sometimes I have said you would not let me breath or move.--- But now that I`m free to choose light clothes or non at all...

 



Parfois, j'ai eu envie de
te jeter
comme un lourd manteau.


Parfois, j'ai dit
que tu m'empêchais de
respirer et de bouger.


Mais maintenant que je suis libre
de choisir des vêtements légers
ou pas de vêtements du tout...


Manchmal wollte ich 
dich abwerfen wie einen 
schweren Mantel...


Manchmal dachte ich, 
du würdest mich nicht 
atmen oder mich bewegen lassen...


Aber jetzt, 
wo ich frei bin, 
leichte Kleidung zu 
wählen oder gar keine...


Noen ganger har jeg hatt lyst til å
kaste deg av
som en tung frakk.


Noen ganger har jeg sagt
at du ikke ville la meg
puste eller bevege meg.


Men nå som jeg er fri
til å velge lette klær
eller ikke i det hele tatt...


A veces he querido
deshacerme de ti
como si fueras un abrigo pesado.


A veces he dicho que
no me dejabas
respirar ni moverme.


Pero ahora que soy libre
de elegir ropa ligera
o nada en absoluto...




Useless 12 months of madness... But in the night without end, a trace emerges, a pattern of malignant beauty or madness? It is the moon beyond God, cold and unknown fear of what will happen in this world of ours.

 


Zwölf sinnlose Monate des Wahnsinns …
Doch in der endlosen Nacht
erscheint eine Spur, ein Muster von
bösartiger Schönheit oder Wahnsinn?
Es ist der Mond jenseits Gottes,
kalte und unbekannte Furcht vor dem, was
in unserer Welt geschehen wird.


Doce meses inútiles de locura... 
Pero en la noche sin fin,
surge un rastro, un patrón de
¿belleza maligna o locura?
Es la luna más allá de Dios,
miedo frío y desconocido de lo que
sucederá en este mundo nuestro.


Ubrukelig 12 måner galskap...
Men i natten uten slutt, bryter
frem et spor, et mønster av 
ondartet skjønnhet eller galskap?
Det er månen hinsides Gud,
kald og ukjent frykt om hva som
vil hende i denne vår verden.


Douze mois de folie inutile…
Mais dans la nuit sans fin,
une trace se dessine, un motif d’une
beauté maligne ou de folie ?
C’est la lune au-delà de Dieu,
une peur froide et inconnue de ce qui
adviendra dans notre monde.





tirsdag 20. januar 2026

It is better to have a rich soul than to be rich...Wealth, fame and talent are not enough to make us happy. --- É preferível ter uma alma rica do que ser rico... A riqueza, a fama e o talento não chegam para nos fazerem felizes.

 


Il vaut mieux avoir 
une âme riche qu'être riche… 
La richesse, la gloire et le 
talent ne suffisent pas à 
nous rendre heureux.


Es ist besser, 
eine reiche Seele zu haben, 
als reich zu sein...
Reichtum, Ruhm und Talent 
reichen nicht aus, 
um uns glücklich zu machen.


Det er bedre å ha en
rik sjel enn å være rik...
Rikdom, berømmelse og
talent er ikke nok til å
gjøre oss lykkelige.


Es mejor tener un alma 
rica que ser rico...
La riqueza, la fama y el 
talento no son suficientes 
para hacernos felices.






Poems & News: It's amazing how differently we can look at the sa...

Poems & News: It's amazing how differently we can look at the sa...:   Es ist erstaunlich,  wie unterschiedlich wir  dasselbe Ereignis 24 Stunden  später betrachten können... Es sorprendente lo  diferente que ...

It's amazing how differently we can look at the same event twenty-four hours after it happened...

 


Es ist erstaunlich, 
wie unterschiedlich wir 
dasselbe Ereignis 24 Stunden 
später betrachten können...


Es sorprendente lo 
diferente que podemos 
ver el mismo acontecimiento 
veinticuatro horas después 
de que ocurrió...


Det er fantastisk hvor
annerledes vi kan se på
en og samme begivenhet
tjuefire timer etter at den
fant sted...


C'est incroyable comme 
notre perception d'un même 
événement peut varier vingt-quatre 
heures après qu'il se soit produit...



mandag 19. januar 2026

Poems & News: The soap bubble that this "child" blows through a ...

Poems & News: The soap bubble that this "child" blows through a ...:   La bulle de savon  que cet « enfant »  souffle à travers une paille de  terreur est transparente comme  la philosophie d'un fou.  Des ...

The soap bubble that this "child" blows through a straw of terror is transparent like a madman's philosophy. Clear, aimless, and hopeless thoughts about the world...

 


La bulle de savon 
que cet « enfant » 
souffle à travers une paille de 
terreur est transparente comme 
la philosophie d'un fou. 
Des pensées claires, 
décousues et désespérées sur le monde…


Die Seifenblase, 
die dieses „Kind“ 
durch einen Strohhalm der Angst bläst, 
ist durchsichtig wie die 
Philosophie eines Wahnsinnigen. 
Klare, ziellose und hoffnungslose 
Gedanken über die Welt …


Såpeboblen som dette "barnet"
blåser gjennom et strå av skrekk,
er gjennomskinnelig  som en
gal manns filosofi.
Klare, formålsløse og håpløse
tanker om verden...


La pompa de jabón que este "niño" 
sopla a través de una pajita de 
terror es transparente como la 
filosofía de un loco. 
Pensamientos claros, 
sin rumbo y sin esperanza sobre el mundo...



Poems & News: It's amazing how differently we can look at the sa...

Poems & News: It's amazing how differently we can look at the sa...:   Es sorprendente lo diferente  que podemos ver el mismo  acontecimiento veinticuatro  horas después de que ocurrió... Det er fantastisk hvo...

It's amazing how differently we can look at the same event twenty-four hours after it happened... -- É incrível como podemos encarar o mesmo acontecimento de forma tão diferente vinte e quatro horas depois de ele ter acontecido...

 


Es sorprendente lo diferente 
que podemos ver el mismo 
acontecimiento veinticuatro 
horas después de que ocurrió...


Det er fantastisk hvor
annerledes vi kan se på 
den samme begivenheten
tjuefire timer etter at den
fant sted...


Es ist erstaunlich, 
wie unterschiedlich wir 
dasselbe Ereignis 
24 Stunden später 
betrachten können...


C'est incroyable comme 
notre perception d'un même 
événement peut varier 
vingt-quatre heures après 
qu'il se soit produit...




søndag 18. januar 2026

Poems & News: Good thoughts do not perish even if they are forgo...

Poems & News: Good thoughts do not perish even if they are forgo...:   Les bonnes pensées ne périssent pas,  même si elles sont oubliées... Gute Gedanken vergehen nicht,  selbst wenn sie vergessen werden... Lo...

Good thoughts do not perish even if they are forgotten... --- Os bons pensamentos não perecem mesmo que sejam esquecidos...

 


Les bonnes pensées ne périssent pas, 
même si elles sont oubliées...


Gute Gedanken vergehen nicht, 
selbst wenn sie vergessen werden...


Los buenos pensamientos no 
perecen aunque se olviden...


Gode tanker går ikke
til grunne selv om de
skulle bli glemt...




Poems & News: Blessed rooster that sings, His name is ... Of the...

Poems & News: Blessed rooster that sings, His name is ... Of the...:   Gesegneter Hahn, der singt, sein Name ist ... der Nacht, die zum Tag wird! Und welch ein Tag voller Krieg und Drohungen, der verrückte Hah...

Blessed rooster that sings, His name is ... Of the night that will be day ! And what a day of war and threats, mad rooster all over the news. So it`s as if you raised me up from the self in which I lay. Mad rooster is dangerous.

 


Gesegneter Hahn, der singt,
sein Name ist ...
der Nacht, die zum Tag wird!
Und welch ein Tag voller Krieg und Drohungen,
der verrückte Hahn überall in den Nachrichten.
So ist es, als hättest du mich emporgehoben
aus dem Selbst, in dem ich lag.
Der verrückte Hahn ist gefährlich.


Bendito gallo que canta,
Su nombre es...
¡De la noche que será día!
Y qué día de guerra y amenazas,
gallo loco en todas las noticias.
Así que es como si me hubieras levantado
del yo en el que yacía.
El gallo loco es peligroso.


Velsignet hane som synger,
Hans navn er ...
Om natten som skal bli dag!
Og for en dag med krig og trusler,
gal hane overalt på nyhetene.
Så det er som om du løftet meg opp
fra selvet jeg lå i.
Gal hane er farlig.


Coq béni qui chante,
Son nom est…
De la nuit qui sera jour !
Et quel jour de guerre et de menaces,
le coq fou partout dans les infos.
C'est comme si tu m'avais relevé
du moi où je gisais.
Le coq fou est dangereux.




lørdag 17. januar 2026

Understand it ? It would take time. Explain it ? Don`t know if I can. In this calm and stupidities, I never has anyone ever experienced the kind of rowdy behavior of...

 


Vous comprenez ?
Ça prendrait du temps.
Vous pouvez l'expliquer ?
Je ne sais pas si j'en suis capable.
Dans ce calme et cette stupidité,
je n'ai jamais vu personne
faire l'expérience d'un comportement 
aussi tapageur...


Verstehst du es?
Das bräuchte Zeit.
Erkläre es?
Ich weiß nicht, ob ich das kann.
Inmitten dieser Ruhe und Dummheit
hat noch nie jemand
ein solch rüpelhaftes
Verhalten erlebt...


¿Lo entiendes?
Tomaría tiempo.
¿Explicarlo?
No sé si puedo.
Con esta calma y estupideces,
nunca nadie ha experimentado 
un comportamiento tan 
alborotado como...



Poems & News: In this calm and stupid life, I never know how I s...

Poems & News: In this calm and stupid life, I never know how I s...:   In diesem ruhigen und sinnlosen Leben weiß ich nie, wie ich mich verhalten soll. Aber mein Gott, ich spüre menschlichen Schmerz! Verweiger...

In this calm and stupid life, I never know how I should act. But, my God, I feel human pain! Don`t ever deny me that! --- Nesta vida calma e estúpida, nunca sei como devo agir. Mas, meu Deus, sinto dor humana! Nunca me negue isso! ---

 


In diesem ruhigen und sinnlosen Leben
weiß ich nie, wie ich mich verhalten soll.
Aber mein Gott, ich spüre menschlichen Schmerz!
Verweigert mir das niemals!


Dans cette vie calme et absurde,
je ne sais jamais comment me comporter.
Mais, mon Dieu, je ressens la douleur humaine !
Ne me le refusez jamais !


I dette rolige og dumme livet,
vet jeg aldri hvordan jeg skal oppføre meg.
Men, herregud, jeg føler menneskelig smerte! 
Ikke nekt meg det! 


En esta vida tranquila y estúpida, 
nunca sé cómo actuar.
Pero, Dios mío, ¡siento dolor humano!
¡No me lo niegues nunca! 




fredag 16. januar 2026

Poems & News: I made myself into something I shouldn't have, And...

Poems & News: I made myself into something I shouldn't have, And...:   Ich habe mich zu etwas gemacht, was ich nicht hätte machen sollen, und zu dem, was ich hätte machen können, was ich nicht getan habe... Ge...

Poems & News: Naturen sin direkte kjemi gir ingen rom for egene ...

Poems & News: Naturen sin direkte kjemi gir ingen rom for egene ...:   Jeg er ikke en del av det jeg ser: Jeg ser det. Fordi det er utenfor meg... Je ne fais pas partie de ce que je vois : Je vois ça. Parce qu...

Poems & News: Don't be afraid that your life will end, be afraid...

Poems & News: Don't be afraid that your life will end, be afraid...:   N'ayez pas peur que  votre vie prenne fin,  ayez peur qu'elle ne  commence jamais... Vær ikke redd for at ditt liv skal ta slutt, ...

Poems & News: When I was a child I lived, only to possess this m...

Poems & News: When I was a child I lived, only to possess this m...:   Als ich ein Kind war, lebte ich nur, um diese Erinnerung an jene  Zeit heute zu besitzen. Heute fühle ich, was ich damals war. Das Leben g...

When I was a child I lived, only to possess this memory of that time today. It is today that I feel what I was then. Life goes on, created by our own demands... -- Quando eu era criança, eu vivia, apenas para possuir hoje esta memória desse tempo. É hoje que sinto que eu era então. A vida continua, criada pelas nossas próprias exigências...

 


Als ich ein Kind war,
lebte ich nur,
um diese Erinnerung an jene 
Zeit heute zu besitzen.
Heute fühle ich,
was ich damals war.
Das Leben geht weiter,
gestaltet von unseren 
eigenen Ansprüchen...


Quand j'étais enfant,
je vivais,
pour n'avoir aujourd'hui
que ce souvenir de cette époque.
C'est aujourd'hui que je ressens
ce que j'étais alors.
La vie continue,
créée par nos propres exigences...


Dengang jeg var barn
levde jeg, 
bare for i dag å eie
dette minnet om dengang.
Det er idag jeg føler
hva jeg dengang var.
Livet går sin gang,
skapt av våre egene krav...


De niño, viví, 
solo para tener hoy este 
recuerdo de aquella época.
Hoy siento lo que era entonces.
La vida continúa, 
creada por nuestras 
propias exigencias...





torsdag 15. januar 2026

Poems & News: The wise learn from the mistakes of others., The f...

Poems & News: The wise learn from the mistakes of others., The f...:   Die Weisen lernen aus den Fehlern anderer. Der Narr nur aus seinen eigenen... Les sages apprennent des erreurs des autres. L'insensé n...

The wise learn from the mistakes of others., The fool only from his own... --- Os sábios aprendem com os erros dos outros. O insensato aprende apenas com os seus próprios erros.

 


Die Weisen lernen aus den Fehlern anderer.
Der Narr nur aus seinen eigenen...


Les sages apprennent des
erreurs des autres.
L'insensé n'apprend que des siennes...


De kloke lærer av
andres feil.,
Dåren bare av sine egne...


El sabio aprende de los 
errores ajenos.
El necio solo de los suyos propios...




Poems & News: Start with what is necessary, continue with what i...

Poems & News: Start with what is necessary, continue with what i...:   Commencez par le nécessaire, poursuivez avec le possible, et soudain, vous pourrez accomplir l'impossible... Beginne mit dem Notwendig...

Start with what is necessary, continue with what is possible, and suddenly you can do the impossible... --- Comece pelo que é necessário, continue com o que é possível, e de repente poderá fazer o impossível...

 



Commencez par le nécessaire,
poursuivez avec le possible,
et soudain, vous pourrez accomplir l'impossible...


Beginne mit dem Notwendigen,
fahre mit dem Möglichen fort,
und plötzlich kannst du das Unmögliche vollbringen...


Begynn med det som er nødvendig,
fortsett med det som er mulig,
og plutslig greier du det umulige...


Empieza con lo necesario, 
continúa con lo posible, 
y de repente podrás hacer lo imposible...




onsdag 14. januar 2026

Poems & News: The essential thing is to be able to see, To be ab...

Poems & News: The essential thing is to be able to see, To be ab...:   Das Wichtigste ist, sehen zu können, sehen zu können, ohne ständig nachzudenken, sehen zu können, wenn man sieht, und nicht zu denken, wen...

The essential thing is to be able to see, To be able to see without always thinking, To be able to see when you see and not think when you see Or see when you think...

 


Das Wichtigste ist, sehen zu können,
sehen zu können, ohne ständig nachzudenken,
sehen zu können, wenn man sieht,
und nicht zu denken, wenn man sieht,
oder zu sehen, wenn man denkt …


Det essensielle er å kunne se,
Å kunne se uten alltid å tenke,
Å kunne se når en ser
og ikke tenke når en ser
Eller se når en tenker...


Lo esencial es saber ver,
Ser capaz de ver sin pensar siempre,
Ser capaz de ver cuando ves
y no pensar cuando ves
O ver cuando piensas...


L'essentiel, c'est de savoir voir,
de savoir voir sans toujours penser,
de savoir voir quand on voit
et ne pas penser quand on voit
Ou voir quand on pense...





Poems & News: Making friends who are really friends is the best ...

Poems & News: Making friends who are really friends is the best ...:   Se faire des amis  qui sontde vrais amis est le  meilleur signe de réussite  dans la vie... Echte Freunde zu  finden ist das beste Zeichen...

Making friends who are really friends is the best sign that one has succeeded in life... --- Fazer amigos que sejam verdadeiramente amigos é o melhor sinal de que alguém teve sucesso na vida...

 


Se faire des amis 
qui sontde vrais amis est le 
meilleur signe de réussite 
dans la vie...


Echte Freunde zu 
finden ist das beste Zeichen dafür, 
dass man im Leben Erfolg hatte...


Å skaffe seg venner som
virkelig er venner,
er det beste tegn på at en
har lykkes i livet...


Hacer amigos que son 
verdaderos amigos es la 
mejor señal de que uno ha 
tenido éxito en la vida...




tirsdag 13. januar 2026

Poems & News: The world is round, and what may seem to be the en...

Poems & News: The world is round, and what may seem to be the en...:   El mundo es redondo,  y lo que parece ser el final,  bien podría ser el  principio... Verden er rund, og det som kan se  ut som slutten, k...

The world is round, and what may seem to be the end, could just as well be the beginning... --- O mundo é redondo, e o que pode parecer o fim, pode muito bem ser o início...

 


El mundo es redondo, 
y lo que parece ser el final, 
bien podría ser el 
principio...


Verden er rund,
og det som kan se 
ut som slutten,
kan like gjerne være
begynnelsen...


Die Welt ist rund,
und was wie das 
Ende erscheint,
könnte genauso gut der 
Anfang sein...


La Terre est ronde,
et ce qui peut sembler
être la fin,
pourrait tout aussi bien être
le commencement...




Poems & News: One god is born, another dies; We are taken by a n...

Poems & News: One god is born, another dies; We are taken by a n...:   Un dieu naît, un autre meurt ; Nous sommes emportés par une éternité nouvelle. Et meilleur était, comme toujours, celui qui perdit... Ein ...

One god is born, another dies; We are taken by a newer eternity. And better was, as always, the one who lost... --- Um deus nasce, outro morre; Somos arrebatados por uma nova eternidade. E melhor foi, como sempre, aquele que perdeu...

 


Un dieu naît, un autre meurt ;
Nous sommes emportés par une éternité nouvelle.
Et meilleur était, comme toujours, celui qui
perdit...


Ein Gott wird geboren, ein anderer stirbt;
Wir werden von einer neuen Ewigkeit aufgenommen.
Und besser war, wie immer, der, der
verloren hat...


En gud fødes, andre dør;
Vi er av en nyere evighet bergtatt.
Og bedre var, som alltid, den som
svant...


Un dios nace, otro muere;
Nos lleva una nueva eternidad.
Y mejor fue, como siempre, el que
perdió...




mandag 12. januar 2026

Poems & News: The man became silent. He stared at the sunset, bu...

Poems & News: The man became silent. He stared at the sunset, bu...:   Der Mann verstummte. Er starrte dem Sonnenuntergang nach, aber was nützt einem Mann ein Sonnenuntergang,  wenn er hasst und liebt? El homb...

The man became silent. He stared at the sunset, but what does a man need with sunsets when he hates and loves? --- O homem ficou em silêncio. Contemplou o pôr do sol, mas de que precisa um homem com pores do sol quando ele odeia e ama?

 


Der Mann verstummte.
Er starrte dem Sonnenuntergang nach,
aber was nützt einem Mann ein Sonnenuntergang, 
wenn er hasst und liebt?


El hombre guardó silencio.
Contempló el atardecer,
pero ¿para qué necesita un hombre 
los atardeceres cuando
odia y ama?


Det ble stille for mannen.
Han stirret på solnedgangen,
men hva skal en mann med
solnedganger nåt han
hater og elsker?


L'homme se tut.
Il contempla le coucher du soleil,
mais à quoi bon les couchers de soleil quand on
hait et qu'on aime ?



Poems & News: Life is not a question of having good cards in you...

Poems & News: Life is not a question of having good cards in you...:   La vie n'est pas une question de bonnes cartes en main, mais plutôt de savoir bien jouer avec celles que l'on a en main... Livet e...

Life is not a question of having good cards in your hand, but more of playing well with the ones you have been dealt...

 


La vie n'est pas une question de
bonnes cartes en main,
mais plutôt de savoir bien jouer avec celles
que l'on a en main...


Livet er ikke et spørsmål 
om å sitte med gode kort
på hånden,
men mer å spille godt med
dem en har fått utdelt...


La vida no es cuestión 
de tener buenas cartas 
en la mano, 
sino de jugar bien con 
las que te han tocado...


Im Leben geht es nicht darum, 
gute Karten auf der Hand zu haben, 
sondern vielmehr darum, 
mit den Karten, die man bekommen hat, 
gut zu spielen...




søndag 11. januar 2026

Poems & News: We are what we pretend to be, so we must be carefu...

Poems & News: We are what we pretend to be, so we must be carefu...:   Wir sind, was wir vorgeben zu sein deshalb müssen wir vorsichtig sein mit dem, was wir vorgeben zu sein... Somos lo que pretendemos ser,  ...

We are what we pretend to be, so we must be careful of what we pretend to be...

 


Wir sind, was wir vorgeben zu sein
deshalb müssen wir vorsichtig sein
mit dem, was wir vorgeben zu sein...


Somos lo que pretendemos ser, 
así que debemos tener cuidado 
con lo que pretendemos ser...


Vi er det vi later som
vi er,
så vi må være forsiktig 
med hva vi later som...


Nous sommes ce que nous 
prétendons être,
donc nous devons faire 
attention à ce que nous 
prétendons être...




Poems & News: To be whole, it is enough simply to exist. The sta...

Poems & News: To be whole, it is enough simply to exist. The sta...:   Pour être entier, il suffit d'exister. La surprenante réalité des choses est ma découverte quotidienne. Chaque chose est ce qu'ell...

To be whole, it is enough simply to exist. The startling reality of things is my discovery every single day. Every thing is what it is...

 


Pour être entier, il suffit
d'exister.
La surprenante réalité des choses
est ma découverte quotidienne.
Chaque chose est ce qu'elle est...


For å være hel er det nok
bare å eksistere.
Tingenes oppsiktsvekkende virkelighet
er min oppdagelse hver eneste dag. 
Alt er som det er...


Para estar completo, basta simplemente existir.
La sorprendente realidad de las cosas
es mi descubrimiento cada día.
Cada cosa es lo que es...


Um ganz zu sein, genügt es,
einfach zu existieren.
Die verblüffende Realität der Dinge
entdecke ich jeden Tag aufs Neue. 
Alles ist, was es ist...




lørdag 10. januar 2026

Poems & News: We are drowning in information and hungry for know...

Poems & News: We are drowning in information and hungry for know...:   Wir ertrinken in Informationen  und sind hungrig nach Wissen... Nos estamos ahogando en información  y tenemos hambre de conocimiento... V...

We are drowning in information and hungry for knowledge... --- Estamos afogados em informação e sedentos de conhecimento...

 


Wir ertrinken in Informationen 
und sind hungrig nach Wissen...


Nos estamos ahogando en información 
y tenemos hambre de conocimiento...


Vi drukner i informasjon og
er sultne etter kunskap...


Nous sommes submergés d'informations 
et avons soif de connaissances...




Poems & News: If all the world both rules and predicts we will t...

Poems & News: If all the world both rules and predicts we will t...:   Si le monde entier règne et prédit, nous suivrons le chemin des autres, toi vers moi, mon ami, et moi vers toi. Chaque chemin est notre pr...

If all the world both rules and predicts we will take the path where others go, you to me, my friend, and I to you. All paths are our own path...

 


Si le monde entier règne et prédit,
nous suivrons le chemin des autres,
toi vers moi, mon ami, et moi vers toi.
Chaque chemin est notre propre chemin…


Om allverden både rår og spår
tar vi veien der hvor andre går,
du til meg, min venn, og jeg til deg.
Alle veier er vår egen vei...


Si todo el mundo gobierna y predice,
tomaremos el camino que otros siguen,
tú a mí, amigo mío, y yo a ti.
Todos los caminos son nuestros propios caminos...


Wenn die ganze Welt regiert und vorhersagt,
werden wir den Weg gehen, den andere gehen,
du zu mir, mein Freund, und ich zu dir.
Alle Wege sind unser eigener Weg...