Au souffle d'une brise matinale,
Et la planète de l'Amour plane,
Sur un lit de ciel couleur jonquille,
S'évanouir dans la lumière qu'elle aime
Sur un lit de ciel couleur jonquille,
S'évanouir dans la lumière du soleil qu'elle aime,
S'évanouir dans sa lumière, et mourir...
Ein Hauch von Morgenbrise weht,
Und der Planet der Liebe steht hoch am Himmel,
Auf einem Bett aus Narzissenhimmel,
Um zu vergehen im Licht, das sie liebt
Auf einem Bett aus Narzissenhimmel,
Um zu vergehen im Licht der Sonne, die sie liebt,
Um zu vergehen in seinem Licht und zu sterben...
For en morgenbris beveger seg,
og kjærlighetens planet er i det høye,
på et bed av påskeliljehimmel,
for å besvime i lyset hun elsker
på en kull av påskeliljehimmel,
for å besvime i lyset fra solen hun elsker,
for å besvime i hans lys og dø...
Por una brisa matutina se mueve,
Y el planeta del Amor está en lo alto,
Sobre un lecho de cielo narciso,
Para desmayarse en la luz que ama,
Sobre un lecho de cielo narciso,
Para desmayarse en la luz del sol que ama,
Para desmayarse en su luz, y morir...
Ingen kommentarer:
Legg inn en kommentar