tirsdag 27. januar 2026

Poems & News: Today brings many gifts both those you want and th...

Poems & News: Today brings many gifts both those you want and th...: Heute bringt  viele Geschenke,  sowohl solche,  die man sich wünscht,  als auch solche,  die man nicht wünscht. Aujourd'hui, apporte de ...

Today brings many gifts both those you want and those you don't want...


Heute bringt 
viele Geschenke, 
sowohl solche, 
die man sich wünscht, 
als auch solche, 
die man nicht wünscht.


Aujourd'hui,
apporte de nombreux cadeaux,
ceux que vous désirez et
ceux que vous ne désirez pas...


Dagen i dag
kommer me mange gaver
både de en ønsker seg og
de en ikke ønsker seg...


Hoy
trae muchos regalos
tanto los que quieres como
los que no quieres...




Poems & News: The poor long for riches and the rich for heaven, ...

Poems & News: The poor long for riches and the rich for heaven, ...:   Los pobres anhelan riquezas y los ricos el cielo, pero los sabios anhelan paz y tranquilidad... Den fattige lengter etter rikdom og den ri...

The poor long for riches and the rich for heaven, but the wise long for peace and tranquility... --- Os pobres anseiam por riquezas e os ricos pelo paraíso, mas os sábios anseiam por sossego e tranquilidade...

 


Los pobres anhelan
riquezas y los ricos
el cielo,
pero los sabios anhelan
paz y tranquilidad...


Den fattige lengter etter
rikdom og den rike til
himmelen,
men den kloke lengter
etter fred og ro...


Die Armen sehnen sich nach 
Reichtum, die Reichen nach 
dem Himmel, 
doch die Weisen sehnen sich 
nach Frieden und Ruhe...


Les pauvres aspirent aux
richesses et les riches au
paradis,
mais les sages aspirent à la
paix et à la tranquillité...




Poems & News: For a breeze of morning moves, And the planet of L...

Poems & News: For a breeze of morning moves, And the planet of L...:   Au souffle d'une brise matinale, Et la planète de l'Amour plane, Sur un lit de ciel couleur jonquille, S'évanouir dans la lumi...

For a breeze of morning moves, And the planet of Love is on high, On a bed of daffodil sky, To faint in the light that she loves On a bred of daffodil sky, To faint in the light of the sun she loves, To faint in his light, and to die...

 


Au souffle d'une brise matinale,
Et la planète de l'Amour plane,
Sur un lit de ciel couleur jonquille,
S'évanouir dans la lumière qu'elle aime
Sur un lit de ciel couleur jonquille,
S'évanouir dans la lumière du soleil qu'elle aime,
S'évanouir dans sa lumière, et mourir...


Ein Hauch von Morgenbrise weht,
Und der Planet der Liebe steht hoch am Himmel,
Auf einem Bett aus Narzissenhimmel,
Um zu vergehen im Licht, das sie liebt
Auf einem Bett aus Narzissenhimmel,
Um zu vergehen im Licht der Sonne, die sie liebt,
Um zu vergehen in seinem Licht und zu sterben...

For en morgenbris beveger seg,
og kjærlighetens planet er i det høye,
på et bed av påskeliljehimmel,
for å besvime i lyset hun elsker
på en kull av påskeliljehimmel,
for å besvime i lyset fra solen hun elsker,
for å besvime i hans lys og dø...


Por una brisa matutina se mueve,
Y el planeta del Amor está en lo alto,
Sobre un lecho de cielo narciso,
Para desmayarse en la luz que ama,
Sobre un lecho de cielo narciso,
Para desmayarse en la luz del sol que ama,
Para desmayarse en su luz, y morir...




søndag 25. januar 2026

I am nothing. I will never be anything. I have never wanted to be anything. I am afraid today's politicians don't understand anything. Apart from that, I carry all sorts of dreams inside me...

Ich bin nichts.
Ich werde nie etwas sein.
Ich wollte nie etwas sein.
Ich fürchte, die heutigen Politiker 
verstehen gar nichts.
Abgesehen davon trage ich 
allerlei Träume in mir... 


No soy nada.
Nunca seré nada.
Nunca he querido ser nada.
Me temo que los políticos de hoy 
no entienden nada.
Aparte de eso, llevo todo tipo de 
sueños dentro de mí...



Jeg er ikke noe.
Jeg skal aldri bli noe.
Jeg har aldri ønsket å være noe.
Jegh er redd dagens politikere ikke
forstår noe.
Bortsett fra det bærer jeg allverdens
drømmer i meg...


Je ne suis rien.
Je ne serai jamais rien.
Je n'ai jamais voulu être quoi que ce soit.
J'ai bien peur que les politiciens 
d'aujourd'hui ne comprennent rien.
Par ailleurs, je porte en moi 
toutes sortes de rêves…




There is no sorrow, nor joy in our lives. When we see how our closest allies "tangle" with our lives and create fear...

 


Il n'y a ni tristesse,
ni joie
dans nos vies.
Quand nous voyons comment nos
plus proches alliés s'immiscent
dans nos vies et créent
la peur...


Es gibt weder Trauer 
noch Freude in unserem Leben.
Wenn wir sehen, wie unsere engsten 
Verbündeten sich mit unserem 
Leben verstricken und Angst erzeugen...


Det finnes ingen sorg,
heller ingen glede
i våre liv.
Når vi ser hvordan våre
nærmeste alierte "raller"
med våre liv og skaper
frykt...


No hay tristeza ni alegría 
en nuestras vidas.
Cuando vemos cómo 
nuestros aliados más cercanos 
se enredan en nuestras vidas 
y generan miedo...




Poems & News: Never say "I can't" I tell my friends. Instead say...

Poems & News: Never say "I can't" I tell my friends. Instead say...:   Nunca digas "No puedo". Se lo digo a mis amigos. Mejor di "Lo intentaré". Si aldri "Jeg kan Ikke" Forteller ...

Never say "I can't" I tell my friends. Instead say "I'll try." --- Nunca diga "Não consigo". Digo isso aos meus amigos. Em vez disso, diga "Vou tentar".

 


Nunca digas "No puedo".
Se lo digo a mis amigos.
Mejor di "Lo intentaré".


Si aldri "Jeg kan Ikke"
Forteller jeg til mine venner.
Si heller "Jeg skal prøve."


Ne dites jamais « Je ne peux pas », 
dis-je à mes amis.
Dites plutôt « Je vais essayer ».


Sag niemals „Ich kann nicht“.
Das sage ich meinen Freunden.
Sag stattdessen: 
„Ich werde es versuchen.“




lørdag 24. januar 2026

Poems & News: Eternity is two-sided--- Composed of always and ne...

Poems & News: Eternity is two-sided--- Composed of always and ne...:   L'éternité a deux faces : Composée de toujours et jamais — De quel côté es-tu ? Die Ewigkeit hat zwei Seiten –  sie besteht aus immer ...

Eternity is two-sided--- Composed of always and never ---Which side are you on?

 


L'éternité a deux faces :
Composée de
toujours et jamais
— De quel côté es-tu ?


Die Ewigkeit hat zwei Seiten – 
sie besteht aus
immer und niemals.
Auf welcher Seite stehst du?


Evigheten er tosidig---
Består av
alltid og aldri
---Til hvilken side er du?


La eternidad tiene dos caras:
Se compone de siempre y nunca.
---¿De qué lado estás?



fredag 23. januar 2026

Poems & News: I made myself into something I shouldn't have, And...

Poems & News: I made myself into something I shouldn't have, And...:   Ich habe mich zu etwas gemacht, was ich nicht hätte machen sollen, und zu dem, was ich hätte machen können, was ich nicht getan habe... Ge...

Where is the terrain that matches the map? --- How much dust must our leaders stir up before reason? --- How many uphill hills must we leave behind before reason? --- How many obstacles must we pass before the world is at peace?

 


Où se trouve le terrain
qui correspond à la carte ?


Combien de poussière
nos dirigeants doivent-ils soulever
avant que la raison ne se manifeste ?


Combien de montées
devons-nous laisser derrière nous
avant que la raison ne se manifeste ?


Combien d'obstacles
devons-nous surmonter avant que 
le monde ne connaisse la
paix ?


Hvor finnes terenget
som stemmer med kartet?

Hvor mye støv
må våre ledere virvle opp
før fornuft?

Hvor mange oppoverbakker
må vi lewgge bak oss
før fornuft?

Hvor mange hinder må vi
passere før verden eri
fred?

¿Dónde está el terreno que 
coincide con el mapa?

¿Cuánto polvo deben levantar 
nuestros líderes ante la razón?

¿Cuántas cuestas cuesta arriba 
debemos dejar atrás ante la razón?

¿Cuántos obstáculos debemos 
superar antes de que el mundo 
esté en paz?

Wo liegt das Terrain, 
das der Karte entspricht?

Wie viel Staub müssen unsere 
Anführer aufwirbeln, 
bevor die Vernunft siegt?

Wie viele Hürden müssen wir 
überwinden, bevor die Vernunft siegt?

Wie viele Hindernisse müssen wir 
überwinden, bevor die Welt Frieden findet?



torsdag 22. januar 2026

If I were just a humble puddle, I would reflect the sky... So a good word; a seed in a hundred years is something our politicians should think about.

 


Wäre ich nur eine bescheidene Pfütze, 
würde ich den Himmel widerspiegeln... 
Ein gutes Wort also; 
ein Samenkorn in hundert Jahren ist etwas, 
worüber unsere Politiker nachdenken sollten.


Si yo fuera sólo un humilde charco, 
reflejaría el cielo... 
Así que una buena palabra; 
una semilla en cien años es algo 
en lo que nuestros políticos 
deberían pensar.


Om jeg bare var en
ydmyk vannpytt,
da speilte jeg
himmelen...
Så et godt ord; er 
et frø om hundre år
noe våre politikere 
burde tenke på.


Si je n'étais qu'une simple 
flaque d'eau, je refléterais le ciel… 
Alors, un bon conseil : 
une graine en cent ans, 
voilà ce à quoi nos politiciens 
devraient réfléchir.




Poems & News: Old? Do you see yourself blind in the picture of t...

Poems & News: Old? Do you see yourself blind in the picture of t...:   Vieux ? Vous sentez-vous aveugle  dans le tableau du monde ? Voyez-vous une différence  entre le Groenland et l'Islande ? Alors fermez...

Old? Do you see yourself blind in the picture of the world? Do you see a difference between Greenland and Iceland? So close your eyes and you will see, yes it is possible...

 


Vieux ?
Vous sentez-vous aveugle 
dans le tableau du monde ?
Voyez-vous une différence 
entre le Groenland et l'Islande ?
Alors fermez les yeux et vous verrez, 
oui, c'est possible…


Alt?
Siehst du dich blind im 
Bild der Welt?
Siehst du einen Unterschied 
zwischen Grönland und Island?
Schließ also die Augen und 
du wirst sehen: 
Ja, es ist möglich …


Gammel ?
Ser du deg blind på 
bildet av verden?
Ser du forskjell
på Grønland og
Island ?
Så lukk dine øyne og du
vil se, ja der er mulig...


¿Viejo?
¿Te ves ciego en la 
imagen del mundo?
¿Ves la diferencia entre 
Groenlandia e Islandia?
Así que cierra los ojos 
y verás que sí es posible...




onsdag 21. januar 2026

Poems & News: Lack of understanding is a strong power. Sometimes...

Poems & News: Lack of understanding is a strong power. Sometimes...: La falta de comprensión es un gran poder. A veces permite a la gente conquistar el mundo. O... Mangelndes Verständnis ist  eine starke Macht...

Lack of understanding is a strong power. Sometimes it enables people to conquer the world. Or... --- A falta de compreensão é um poder poderoso. Às vezes, ela permite que as pessoas conquistem o mundo. Ou...


La falta de comprensión es
un gran poder.
A veces permite a la gente
conquistar el mundo.
O...

Mangelndes Verständnis ist 
eine starke Macht.
Manchmal ermöglicht es 
Menschen, die Welt zu erobern.
Oder...

Le manque de 
compréhension est 
une force immense.
Parfois, il est possible 
pour les hommes de 
conquérir le monde.
Ou...




Sometimes I have wanted to throw you off like a heavy coat.--- Sometimes I have said you would not let me breath or move.--- But now that I`m free to choose light clothes or non at all...

 



Parfois, j'ai eu envie de
te jeter
comme un lourd manteau.


Parfois, j'ai dit
que tu m'empêchais de
respirer et de bouger.


Mais maintenant que je suis libre
de choisir des vêtements légers
ou pas de vêtements du tout...


Manchmal wollte ich 
dich abwerfen wie einen 
schweren Mantel...


Manchmal dachte ich, 
du würdest mich nicht 
atmen oder mich bewegen lassen...


Aber jetzt, 
wo ich frei bin, 
leichte Kleidung zu 
wählen oder gar keine...


Noen ganger har jeg hatt lyst til å
kaste deg av
som en tung frakk.


Noen ganger har jeg sagt
at du ikke ville la meg
puste eller bevege meg.


Men nå som jeg er fri
til å velge lette klær
eller ikke i det hele tatt...


A veces he querido
deshacerme de ti
como si fueras un abrigo pesado.


A veces he dicho que
no me dejabas
respirar ni moverme.


Pero ahora que soy libre
de elegir ropa ligera
o nada en absoluto...




Useless 12 months of madness... But in the night without end, a trace emerges, a pattern of malignant beauty or madness? It is the moon beyond God, cold and unknown fear of what will happen in this world of ours.

 


Zwölf sinnlose Monate des Wahnsinns …
Doch in der endlosen Nacht
erscheint eine Spur, ein Muster von
bösartiger Schönheit oder Wahnsinn?
Es ist der Mond jenseits Gottes,
kalte und unbekannte Furcht vor dem, was
in unserer Welt geschehen wird.


Doce meses inútiles de locura... 
Pero en la noche sin fin,
surge un rastro, un patrón de
¿belleza maligna o locura?
Es la luna más allá de Dios,
miedo frío y desconocido de lo que
sucederá en este mundo nuestro.


Ubrukelig 12 måner galskap...
Men i natten uten slutt, bryter
frem et spor, et mønster av 
ondartet skjønnhet eller galskap?
Det er månen hinsides Gud,
kald og ukjent frykt om hva som
vil hende i denne vår verden.


Douze mois de folie inutile…
Mais dans la nuit sans fin,
une trace se dessine, un motif d’une
beauté maligne ou de folie ?
C’est la lune au-delà de Dieu,
une peur froide et inconnue de ce qui
adviendra dans notre monde.





tirsdag 20. januar 2026

It is better to have a rich soul than to be rich...Wealth, fame and talent are not enough to make us happy. --- É preferível ter uma alma rica do que ser rico... A riqueza, a fama e o talento não chegam para nos fazerem felizes.

 


Il vaut mieux avoir 
une âme riche qu'être riche… 
La richesse, la gloire et le 
talent ne suffisent pas à 
nous rendre heureux.


Es ist besser, 
eine reiche Seele zu haben, 
als reich zu sein...
Reichtum, Ruhm und Talent 
reichen nicht aus, 
um uns glücklich zu machen.


Det er bedre å ha en
rik sjel enn å være rik...
Rikdom, berømmelse og
talent er ikke nok til å
gjøre oss lykkelige.


Es mejor tener un alma 
rica que ser rico...
La riqueza, la fama y el 
talento no son suficientes 
para hacernos felices.






Poems & News: It's amazing how differently we can look at the sa...

Poems & News: It's amazing how differently we can look at the sa...:   Es ist erstaunlich,  wie unterschiedlich wir  dasselbe Ereignis 24 Stunden  später betrachten können... Es sorprendente lo  diferente que ...

It's amazing how differently we can look at the same event twenty-four hours after it happened...

 


Es ist erstaunlich, 
wie unterschiedlich wir 
dasselbe Ereignis 24 Stunden 
später betrachten können...


Es sorprendente lo 
diferente que podemos 
ver el mismo acontecimiento 
veinticuatro horas después 
de que ocurrió...


Det er fantastisk hvor
annerledes vi kan se på
en og samme begivenhet
tjuefire timer etter at den
fant sted...


C'est incroyable comme 
notre perception d'un même 
événement peut varier vingt-quatre 
heures après qu'il se soit produit...



mandag 19. januar 2026

Poems & News: The soap bubble that this "child" blows through a ...

Poems & News: The soap bubble that this "child" blows through a ...:   La bulle de savon  que cet « enfant »  souffle à travers une paille de  terreur est transparente comme  la philosophie d'un fou.  Des ...

The soap bubble that this "child" blows through a straw of terror is transparent like a madman's philosophy. Clear, aimless, and hopeless thoughts about the world...

 


La bulle de savon 
que cet « enfant » 
souffle à travers une paille de 
terreur est transparente comme 
la philosophie d'un fou. 
Des pensées claires, 
décousues et désespérées sur le monde…


Die Seifenblase, 
die dieses „Kind“ 
durch einen Strohhalm der Angst bläst, 
ist durchsichtig wie die 
Philosophie eines Wahnsinnigen. 
Klare, ziellose und hoffnungslose 
Gedanken über die Welt …


Såpeboblen som dette "barnet"
blåser gjennom et strå av skrekk,
er gjennomskinnelig  som en
gal manns filosofi.
Klare, formålsløse og håpløse
tanker om verden...


La pompa de jabón que este "niño" 
sopla a través de una pajita de 
terror es transparente como la 
filosofía de un loco. 
Pensamientos claros, 
sin rumbo y sin esperanza sobre el mundo...



Poems & News: It's amazing how differently we can look at the sa...

Poems & News: It's amazing how differently we can look at the sa...:   Es sorprendente lo diferente  que podemos ver el mismo  acontecimiento veinticuatro  horas después de que ocurrió... Det er fantastisk hvo...

It's amazing how differently we can look at the same event twenty-four hours after it happened... -- É incrível como podemos encarar o mesmo acontecimento de forma tão diferente vinte e quatro horas depois de ele ter acontecido...

 


Es sorprendente lo diferente 
que podemos ver el mismo 
acontecimiento veinticuatro 
horas después de que ocurrió...


Det er fantastisk hvor
annerledes vi kan se på 
den samme begivenheten
tjuefire timer etter at den
fant sted...


Es ist erstaunlich, 
wie unterschiedlich wir 
dasselbe Ereignis 
24 Stunden später 
betrachten können...


C'est incroyable comme 
notre perception d'un même 
événement peut varier 
vingt-quatre heures après 
qu'il se soit produit...




søndag 18. januar 2026

Poems & News: Good thoughts do not perish even if they are forgo...

Poems & News: Good thoughts do not perish even if they are forgo...:   Les bonnes pensées ne périssent pas,  même si elles sont oubliées... Gute Gedanken vergehen nicht,  selbst wenn sie vergessen werden... Lo...

Good thoughts do not perish even if they are forgotten... --- Os bons pensamentos não perecem mesmo que sejam esquecidos...

 


Les bonnes pensées ne périssent pas, 
même si elles sont oubliées...


Gute Gedanken vergehen nicht, 
selbst wenn sie vergessen werden...


Los buenos pensamientos no 
perecen aunque se olviden...


Gode tanker går ikke
til grunne selv om de
skulle bli glemt...




Poems & News: Blessed rooster that sings, His name is ... Of the...

Poems & News: Blessed rooster that sings, His name is ... Of the...:   Gesegneter Hahn, der singt, sein Name ist ... der Nacht, die zum Tag wird! Und welch ein Tag voller Krieg und Drohungen, der verrückte Hah...

Blessed rooster that sings, His name is ... Of the night that will be day ! And what a day of war and threats, mad rooster all over the news. So it`s as if you raised me up from the self in which I lay. Mad rooster is dangerous.

 


Gesegneter Hahn, der singt,
sein Name ist ...
der Nacht, die zum Tag wird!
Und welch ein Tag voller Krieg und Drohungen,
der verrückte Hahn überall in den Nachrichten.
So ist es, als hättest du mich emporgehoben
aus dem Selbst, in dem ich lag.
Der verrückte Hahn ist gefährlich.


Bendito gallo que canta,
Su nombre es...
¡De la noche que será día!
Y qué día de guerra y amenazas,
gallo loco en todas las noticias.
Así que es como si me hubieras levantado
del yo en el que yacía.
El gallo loco es peligroso.


Velsignet hane som synger,
Hans navn er ...
Om natten som skal bli dag!
Og for en dag med krig og trusler,
gal hane overalt på nyhetene.
Så det er som om du løftet meg opp
fra selvet jeg lå i.
Gal hane er farlig.


Coq béni qui chante,
Son nom est…
De la nuit qui sera jour !
Et quel jour de guerre et de menaces,
le coq fou partout dans les infos.
C'est comme si tu m'avais relevé
du moi où je gisais.
Le coq fou est dangereux.




lørdag 17. januar 2026

Understand it ? It would take time. Explain it ? Don`t know if I can. In this calm and stupidities, I never has anyone ever experienced the kind of rowdy behavior of...

 


Vous comprenez ?
Ça prendrait du temps.
Vous pouvez l'expliquer ?
Je ne sais pas si j'en suis capable.
Dans ce calme et cette stupidité,
je n'ai jamais vu personne
faire l'expérience d'un comportement 
aussi tapageur...


Verstehst du es?
Das bräuchte Zeit.
Erkläre es?
Ich weiß nicht, ob ich das kann.
Inmitten dieser Ruhe und Dummheit
hat noch nie jemand
ein solch rüpelhaftes
Verhalten erlebt...


¿Lo entiendes?
Tomaría tiempo.
¿Explicarlo?
No sé si puedo.
Con esta calma y estupideces,
nunca nadie ha experimentado 
un comportamiento tan 
alborotado como...



Poems & News: In this calm and stupid life, I never know how I s...

Poems & News: In this calm and stupid life, I never know how I s...:   In diesem ruhigen und sinnlosen Leben weiß ich nie, wie ich mich verhalten soll. Aber mein Gott, ich spüre menschlichen Schmerz! Verweiger...

In this calm and stupid life, I never know how I should act. But, my God, I feel human pain! Don`t ever deny me that! --- Nesta vida calma e estúpida, nunca sei como devo agir. Mas, meu Deus, sinto dor humana! Nunca me negue isso! ---

 


In diesem ruhigen und sinnlosen Leben
weiß ich nie, wie ich mich verhalten soll.
Aber mein Gott, ich spüre menschlichen Schmerz!
Verweigert mir das niemals!


Dans cette vie calme et absurde,
je ne sais jamais comment me comporter.
Mais, mon Dieu, je ressens la douleur humaine !
Ne me le refusez jamais !


I dette rolige og dumme livet,
vet jeg aldri hvordan jeg skal oppføre meg.
Men, herregud, jeg føler menneskelig smerte! 
Ikke nekt meg det! 


En esta vida tranquila y estúpida, 
nunca sé cómo actuar.
Pero, Dios mío, ¡siento dolor humano!
¡No me lo niegues nunca! 




fredag 16. januar 2026

Poems & News: I made myself into something I shouldn't have, And...

Poems & News: I made myself into something I shouldn't have, And...:   Ich habe mich zu etwas gemacht, was ich nicht hätte machen sollen, und zu dem, was ich hätte machen können, was ich nicht getan habe... Ge...

Poems & News: Naturen sin direkte kjemi gir ingen rom for egene ...

Poems & News: Naturen sin direkte kjemi gir ingen rom for egene ...:   Jeg er ikke en del av det jeg ser: Jeg ser det. Fordi det er utenfor meg... Je ne fais pas partie de ce que je vois : Je vois ça. Parce qu...

Poems & News: Don't be afraid that your life will end, be afraid...

Poems & News: Don't be afraid that your life will end, be afraid...:   N'ayez pas peur que  votre vie prenne fin,  ayez peur qu'elle ne  commence jamais... Vær ikke redd for at ditt liv skal ta slutt, ...

Poems & News: When I was a child I lived, only to possess this m...

Poems & News: When I was a child I lived, only to possess this m...:   Als ich ein Kind war, lebte ich nur, um diese Erinnerung an jene  Zeit heute zu besitzen. Heute fühle ich, was ich damals war. Das Leben g...

When I was a child I lived, only to possess this memory of that time today. It is today that I feel what I was then. Life goes on, created by our own demands... -- Quando eu era criança, eu vivia, apenas para possuir hoje esta memória desse tempo. É hoje que sinto que eu era então. A vida continua, criada pelas nossas próprias exigências...

 


Als ich ein Kind war,
lebte ich nur,
um diese Erinnerung an jene 
Zeit heute zu besitzen.
Heute fühle ich,
was ich damals war.
Das Leben geht weiter,
gestaltet von unseren 
eigenen Ansprüchen...


Quand j'étais enfant,
je vivais,
pour n'avoir aujourd'hui
que ce souvenir de cette époque.
C'est aujourd'hui que je ressens
ce que j'étais alors.
La vie continue,
créée par nos propres exigences...


Dengang jeg var barn
levde jeg, 
bare for i dag å eie
dette minnet om dengang.
Det er idag jeg føler
hva jeg dengang var.
Livet går sin gang,
skapt av våre egene krav...


De niño, viví, 
solo para tener hoy este 
recuerdo de aquella época.
Hoy siento lo que era entonces.
La vida continúa, 
creada por nuestras 
propias exigencias...





torsdag 15. januar 2026

Poems & News: The wise learn from the mistakes of others., The f...

Poems & News: The wise learn from the mistakes of others., The f...:   Die Weisen lernen aus den Fehlern anderer. Der Narr nur aus seinen eigenen... Les sages apprennent des erreurs des autres. L'insensé n...

The wise learn from the mistakes of others., The fool only from his own... --- Os sábios aprendem com os erros dos outros. O insensato aprende apenas com os seus próprios erros.

 


Die Weisen lernen aus den Fehlern anderer.
Der Narr nur aus seinen eigenen...


Les sages apprennent des
erreurs des autres.
L'insensé n'apprend que des siennes...


De kloke lærer av
andres feil.,
Dåren bare av sine egne...


El sabio aprende de los 
errores ajenos.
El necio solo de los suyos propios...




Poems & News: Start with what is necessary, continue with what i...

Poems & News: Start with what is necessary, continue with what i...:   Commencez par le nécessaire, poursuivez avec le possible, et soudain, vous pourrez accomplir l'impossible... Beginne mit dem Notwendig...

Start with what is necessary, continue with what is possible, and suddenly you can do the impossible... --- Comece pelo que é necessário, continue com o que é possível, e de repente poderá fazer o impossível...

 



Commencez par le nécessaire,
poursuivez avec le possible,
et soudain, vous pourrez accomplir l'impossible...


Beginne mit dem Notwendigen,
fahre mit dem Möglichen fort,
und plötzlich kannst du das Unmögliche vollbringen...


Begynn med det som er nødvendig,
fortsett med det som er mulig,
og plutslig greier du det umulige...


Empieza con lo necesario, 
continúa con lo posible, 
y de repente podrás hacer lo imposible...




onsdag 14. januar 2026

Poems & News: The essential thing is to be able to see, To be ab...

Poems & News: The essential thing is to be able to see, To be ab...:   Das Wichtigste ist, sehen zu können, sehen zu können, ohne ständig nachzudenken, sehen zu können, wenn man sieht, und nicht zu denken, wen...

The essential thing is to be able to see, To be able to see without always thinking, To be able to see when you see and not think when you see Or see when you think...

 


Das Wichtigste ist, sehen zu können,
sehen zu können, ohne ständig nachzudenken,
sehen zu können, wenn man sieht,
und nicht zu denken, wenn man sieht,
oder zu sehen, wenn man denkt …


Det essensielle er å kunne se,
Å kunne se uten alltid å tenke,
Å kunne se når en ser
og ikke tenke når en ser
Eller se når en tenker...


Lo esencial es saber ver,
Ser capaz de ver sin pensar siempre,
Ser capaz de ver cuando ves
y no pensar cuando ves
O ver cuando piensas...


L'essentiel, c'est de savoir voir,
de savoir voir sans toujours penser,
de savoir voir quand on voit
et ne pas penser quand on voit
Ou voir quand on pense...