tirsdag 2. oktober 2018

Nå min venn, vår Høst er kommet, og med Vinter i seg, la oss holde fast en eneste tanke, ikke på Våren som kommer, den er for andre, heller ikke på Sommeren, den er for andre. Men det som blir igjen...---Now my friend, our fall has come, and with winter in it, let's hold on a single thought, not in the spring that comes, it's for others, neither in summer, it's for others. But what's left ...--- Maintenant, mon ami, notre automne est arrivé et avec l’hiver, reprenons une seule pensée, pas au printemps qui vient, c’est pour les autres, ni en été, c’est pour les autres. Mais que reste-t-il ...--- - Nun, mein Freund, unser Herbst ist gekommen, und mit dem Winter darin, lassen Sie uns einen einzigen Gedanken festhalten, nicht im Frühling, der kommt, es ist für andere, auch nicht im Sommer, es ist für andere. Aber was ist übrig ...


Det som smerter meg er ikke
Det som finnes i Hjertet,
Men alle de vakre ting
   som aldri skal være til...

Det er formene uten form
   som passer uten at smerten
   får kjenne dem
Eller kjærlighetens drømmer.

De er som om sorgen
   var et tre hvis blader,
   ett for ett, falt
Mellom sporet og tåken...


What pains me is not
What is in the heart,
But all the beautiful things
    which will never be ...

These are the forms without form
    which fits without the pain
    get to know them
Or the dreams of love.

They are like sorrow
    was a tree whose leaves,
    one by one fell
Between the track and the mist ...


Ce qui me fait mal n'est pas
Ce qui est dans le coeur,
Mais toutes les belles choses
    qui ne sera jamais ...

Ce sont les formes sans forme
    qui s'adapte sans douleur
    apprendre à les connaître
Ou les rêves d'amour.

Ils sont comme le chagrin
    était un arbre dont les feuilles,
    un par un est tombé
Entre la piste et la brume ...


Was mich schmerzt ist nicht
Was ist im Herzen,
Aber all die schönen Dinge
    was niemals sein wird ...

Dies sind die Formen ohne Form
    was passt ohne den Schmerz
    lerne sie kennen
Oder die Träume der Liebe.

Sie sind wie Trauer
    war ein Baum, dessen Blätter,
    eins nach dem anderen fiel
Zwischen der Strecke und dem Nebel ...


Lo que me duele no es
Lo que está en el corazón,
Pero todas las cosas bellas.
    que nunca será ...

Estas son las formas sin forma.
    que encaja sin el dolor
    conocerlos
O los sueños del amor.

Son como el dolor
    era un árbol cuyas hojas,
    uno por uno cayó
Entre la pista y la niebla ...


Ingen kommentarer:

Legg inn en kommentar