lørdag 30. juni 2012
.: Das Erbarmen Gottes mit der einzigen Not, die alle...
.: Das Erbarmen Gottes mit der einzigen Not, die alle...: There are no limits to God`s compassion with Paradises over their one universally felt want: he immediately created other animals bes...
.: The King asked - The Queen, and The Queen asked - ...
.: The King asked - The Queen, and The Queen asked - ...: James James Morrison Morrison Weatherby George Dupree Took great Care of his Mother, Though he was only three. James James Said to h...
.: Bell--- (Bass String)
.: Bell--- (Bass String): In the yellow tower a bell tolls. Over the yellow wind the bell-notes flower. In the yellow tower the bell stops. With dust ...
Bell--- (Bass String)
In the yellow
tower
a bell tolls.
Over the yellow
wind
the bell-notes flower.
In the yellow
tower
the bell stops.
With dust the wind
shapes silver prows.
The six Strings
The guitar
makes dreams weep,
The sobs of lost
souls
escape through its round
mouth.
And like the tarantula
it weaves a large star
to trap the sighs
floating in its black
wooden cistern.
.: CAMPANA (Bordon)
.: CAMPANA (Bordon): En la torre amarilla dobla una campana. Sobre el viento amarillo se abren las campanadas. en la torre amarilla cesa la campana....
CAMPANA (Bordon)
En la torre
amarilla
dobla una campana.
Sobre el viento
amarillo
se abren las campanadas.
en la torre
amarilla
cesa la campana.
El viento con polvo
hace proras de plata.
Las seis cuerdas
La guitarra
hace llorar a los suenos.
El sollozo de las almas
perdidas
se escapa por su boca
redonda.
Y como la tarántula,
teje una gran estrella
para cazar suspiros,
que flotan en su negro
aljibe de madera.
.: Fortsatt er det der. Vi har en frist... Det som fl...
.: Fortsatt er det der. Vi har en frist... Det som fl...: Ulike strenger har den beste klangen. Men uten nett er vi uten klang...
.: En lever og lærer en masse, en blir filosof (hva n...
.: En lever og lærer en masse, en blir filosof (hva n...: Lunta brenner, Jeg har en skytebas, Inne i mitt hjerte, Han roper: Varsko her ! - Farlig smell, Kan skade hjertet, øyne, ører, Husk e...
fredag 29. juni 2012
.: Det er ingen så høy at han ikke må bøye seg, og in...
.: Det er ingen så høy at han ikke må bøye seg, og in...: Hva lykke er ? - Gå på Gamleveien i tynne sommerklær, prate med hunden, klø sine ferske myggstikk, jage løs-bikkjer, irritere seg o...
Det er ingen så høy at han ikke må bøye seg, og ingen så liten at han ikke må tøye seg...
Hva lykke er ?
- Gå på Gamleveien
i tynne sommerklær, prate med hunden,
klø sine ferske myggstikk,
jage løs-bikkjer,
irritere seg over andre hundeeiere.
Mosseskogen som den er og blir.
Men "drit" i det, livet er mer,
jeg er doven, ettertenksom,
skulle ønske jeg var ung igjen og "rik"
Og hva mer, ja si det !
.: Madrugada...
.: Madrugada...: Pero como el amor los saetros estan ciegos. Sobre la noche verde, las saetas dejan rastros de lirio caliente. La quilla de la l...
.: Tonight I will have to search for the missing me !...
.: Tonight I will have to search for the missing me !...: They are making a machine out of my self, All modern mindless mechanics measuring my life without owning the right; An engine endles...
Tonight I will have to search for the missing me !
They are making a machine
out of my self,
All modern mindless mechanics
measuring my life without owning
the right;
An engine endless under the semaphore
of a clock that screams at me:
Before waking,
Before breakfast,
Before dinner,
Before sleeping---
All day
Deafening my eyes
and blinding my ears...
that machine,
That silent one,
That one that moves so quietly...
Is me.
But tonight I have to stop it.
I will hide and ambush myself
Watching
Watching
Fearful
So fearful
That it's the real me that's walking past...
.: Tonight the word of your power filling every place...
.: Tonight the word of your power filling every place...: There is but one true friend ! Come in, friend, if I may be so bold, and make yourself at home. I'll gladly do so, friend, but I hope ...
.: Gråsteinen er en ærlig stein. Prøver aldri å narre...
.: Gråsteinen er en ærlig stein. Prøver aldri å narre...: I fjellet Fjellet stiger mot himmelen, stivnet og stum av sinne. Dypt der nede er dalen innhyllet i et slør av tåke. Stormer ru...
tirsdag 26. juni 2012
.: El silencio...
.: El silencio...: Oye, hijo mio, el silencio. Es un silencio ondulado, un silencio, donde resbalan valles y ecos y que inclina las frentes hacia el suel...
.: The Road...
.: The Road...: The Road... Your lance will never wound the horizon. The mountain is a shield that guards it. Do not dream of the blood of the m...
The Road...
The Road...
Your lance
will never wound
the horizon.
The mountain
is a shield
that guards it.
Do not dream
of the blood of the moon,
just rest.
But, oh road, let
the soles of my feet
be caressed by the dew.
Enormous palmist!
Perhaps you read souls
in the faint tattoos
they leave forgotten on your back ?
If you are a Flammarion
of footprints,
how you must love
the passing donkeys
who, with humble tenderness,
caress your riven flesh !
they alone consider
the aim of your enormous lance.
Buddhas among fauna
they alone,
when old and wounded,
spell out
your wordless book.
How melancholy you are
among the village houses !
How bright you virtue !
You patiently support
four sleeping wagons,
two acacias,
and an ancient well
that has no water.
In all your travels
round the world,
you find no shelter,
no cemetery, no shroud;
nor will the air of love
renew your being.
But come out of the fields
and if, in the black distance
of the eternal, you carve
the shadow with your
with file, oh road !"
You'll go over the bridge
of trouble water...
.: Kjærtegn, som ikke møtes, ord, som gikk seg vill a...
.: Kjærtegn, som ikke møtes, ord, som gikk seg vill a...: Sommer-disen i jordens skygge til himmelens glitrende stjernevintre. Stiger fontenenes nattemørke som blånende årer i mørkets indre. ...
.: Hour of Stars... (translation)
.: Hour of Stars... (translation): The round silence of night, one note on the stave of the infinite. Ripe with lost poems, I step naked into the street. the blackne...
Hour of Stars... (translation)
The round silence of night,
one note on the stave
of the infinite.
Ripe with lost poems,
I step naked into the street.
the blackness riled
by the singing of crickets:
sound
that dead
will-o'-the wisp,
that musical light
perceived
by the spirit.
A thousand butterfly skeletons
sleep within my walls.
A wild crowd of young breezes
over the river.
.: Hora de estrellas...
.: Hora de estrellas...: El silencio redondo de la noche sobre el pentagrama del infinito. Yo me salgo desnudo a la calle, maduro de versos perdidos. Lo neg...
Hora de estrellas...
El silencio redondo de la noche
sobre el pentagrama
del infinito.
Yo me salgo desnudo a la calle,
maduro de versos
perdidos.
Lo negro, acribillado
por el canto del grillo,
tiene ese fuego fatuo,
muerto,
del sonido.
Esa luz musical
que percibe
el espiritu.
Los esqueletos de mil mariposas
duermen en mi recinto.
Hay una juventud de brisas locas
sobre el rio.
mandag 25. juni 2012
.: One God is born. Others die. Truth did not come or...
.: One God is born. Others die. Truth did not come or...: Shall I finish or break it off, Suffer life till the end, though so rough ? Mostly out of accord with myself By my own Or another's fau...
.: Tenk på dine farger og vei dem opp mot himmelen. P...
.: Tenk på dine farger og vei dem opp mot himmelen. P...: Grenseløs !... Stjernenes brennende øde har rammet meg med galskap, så stor og varm, bunnløst, senket dypt i mitt hjerte. Månen har...
Tenk på dine farger og vei dem opp mot himmelen. Prøv dine toner til deres samklang er så ren og mektige som evighetens stillhet. La alle lengsler storme mot ditt hjerte, til du er rolig som orkanens sentrum.
Grenseløs !...
Stjernenes brennende øde har rammet meg
med galskap, så stor og varm,
bunnløst, senket dypt i mitt hjerte.
Månen har merket mitt liv med et
tveegget sverd,
jeg er som et halt vandrende lik og et
halvt foster.
Ja-tegn og Nei-tegn.
Junihimmelens blå, lysende hvelving,
vinternattens kalde svake gnistrende
skygge elsker jeg begge...
.: To a Blind Mother...
.: To a Blind Mother...: In God's name, mam, don't mention those days of seeing, because I'm full of shame in the shadow of your vision: how full of colour, how ar...
To a Blind Mother...
In God's name, mam, don't mention
those days of seeing,
because I'm full of shame
in the shadow of your vision:
how full of colour, how ardent
those scenes you paint
where there are suns
I never dreamed existed.
My light's a mere boast
beside your shaded depths
and slant of rays captured
by the sweep of words.
If blindness is an island, apart,
then I hear stirrings at dusk
in the skirting breeze
of graves you etched
with fine floral patterns.
They remain in morning's glass,
two points like lighthouses.
If blindness is being isolated,
the cave I inhabit
can be blocked with foolish stone
and all your light cannot remove
its shame of the fumbling stick,
sad realisation no Lazarus
will rise up, re-born.
But on the tide-line I touch
and comb for your sense of perspective,
Feel in the tangle of seaweed
a moist canvas forming forgiveness.
Do you ???
.: Do we like the Cymry ?...
.: Do we like the Cymry ?...: We like the Cymry. We are at peace, asleep in Heaven. these trees, fields and rivers, these crosses on hewn stone, aren't they all one...
søndag 24. juni 2012
.: Tell opp, tell ned. På kryss og tvers. Samme resul...
.: Tell opp, tell ned. På kryss og tvers. Samme resul...: 16 3 2 13 5 10 11 8 9 6 7 12 4 15 14 1 Mange veier. alle fører mot samme resultat. Alltid - Samme resultat. VERDEN ER ET TALL... Mange ...
Tell opp, tell ned. På kryss og tvers. Samme resultat. Alltid - Samme resultat...
16 3 2 13
5 10 11 8
9 6 7 12
4 15 14 1
Mange veier.
alle fører mot samme resultat.
Alltid - Samme resultat.
VERDEN ER ET TALL...
Mange veier...
alle har jeg prøvd.
Banket på himmelens dør med hammer av diamant,
Analysert tallenes spektrum
målt med lysår og sann-ur.
Regnbuen har jeg kontrollert med passer.
Kometen som styrtet i havet så jeg i kikkert.
Med vinkel og lineal har jeg løst krystallens gåte.
Tror jeg !
.: En mi cola, dijo el sol. En mi garganta, dijo la l...
.: En mi cola, dijo el sol. En mi garganta, dijo la l...: In my tail, said the sun In my throat, said the moon. through the laurel's branches I saw two naked doves. The one was the other and both ...
.: Equivocar el camino es llegar a la mujer, la mujer...
.: Equivocar el camino es llegar a la mujer, la mujer...: Translation of ? Perhaps: To take the wrong road is to arrive at woman, woman unafraid of light, woman killing two roosters a second,...
.: To a Sparrow...
.: To a Sparrow...: Look, here's another bread-crumb for your piping, And a piece of apple as a sweetener. It gladdens me to hear your steady pecking; It's ...
To a Sparrow...
Look, here's another bread-crumb for your piping,
And a piece of apple as a sweetener.
It gladdens me to hear your steady pecking;
It's good to see your cloak of grey once more.
You've travelled here, perhaps, from prison's reaches,
From the gorse and heather on Y Frenni's height,
And maybe on grey wing you've trilled your measures
Above fair Ceredigion at dawn's first light.
Accept the bread: had I a drop of wine
Pressed from a distant country's sweet grape-cluster,
We two could take, amid war's turbulence,
Communion, though the cell lacks cross and altar.
The bread's as holy as it needs to be,
Offering of a heart not under lock and key.
.: Signalement: Skriver bare ?... Snakker Norsk om na...
.: Signalement: Skriver bare ?... Snakker Norsk om na...: Akk for et liv !... Imellom skyggetrær på Gamleveien sykler vi lett, som om ingenting kan hindre oss. Hjulene sang gørra skvatt, å for...
Signalement: Skriver bare ?... Snakker Norsk om natten i søvne. Synger gjerne, men har ikke sangstemme. Synger trist om den gryende isolasjon... Nekter å smile til fotografen. Liker meg i stjernenes glans, men kjenner ingen. Deltar i intetsigende debatter, ikke ennå. Håper fred på jord og at kloden består ! Å for en fest... Det engang var !
Akk for et liv !...
Imellom skyggetrær på Gamleveien
sykler vi lett, som om ingenting
kan hindre oss.
Hjulene sang gørra skvatt, å for
en vakker ?
Hva ville vi ?
Hva tenkte vi ?
Glade syklet vi langs
gamle veier.
Vi ble båret fram av
ungdomlign iver som
skip i storm.
Ennå var vi kun sed i
moderhulen.
Himmel og jord lå lunt
omkring oss.
Himmel og jord var spendt
rundt våre kropper.
Dagen gled mot natt,
vi merket det ikke.
I mellom skygge og trær
syklet vi på Gamleveien,
kun veien og ingenting
hindret oss.
Det var en tid...
lørdag 23. juni 2012
.: Se ha puesto el sol...
.: Se ha puesto el sol...: Se ha puesto el sol Se ha puesto el sol. Los arboles meditian como estatuas. Ya esta el trigo segado. ;Que tristeza de las noris pa...
Se ha puesto el sol...
Se ha puesto el sol
Se ha puesto el sol.
Los arboles
meditian como estatuas.
Ya esta el trigo segado.
;Que tristeza
de las noris paradas !
Un perro campesino
quiere comerse a Venus, y le ladra.
Brilla sobre su campo de pre-beso,
como una gran manzana.
Los mosquitos-pegasos del rocio-
vulan, el arie en calma.
La Penelope immensa de la luz
teje una noche clara.
"Hijas mias, dormid, que viene el lobo",
las ovejitas balan.
"Ha llegado el otono, companeras?"
dice una flor ajada.
; Ya vendran los pastores con sus nidos
por la sierra lejana !
Ya jugaran las ninas en la puerta
de la vieja posada,
y habra coplas de amor
que ya se saben
de memoria las casas...
.: The sun has set... (Song)
.: The sun has set... (Song): The sun has set, and trees, like statues, meditate. The wheat has all been cut. What sadness in the quiet waterwheels ! A country ...
The sun has set... (Song)
The sun has set, and trees,
like statues, meditate.
The wheat has all been cut.
What sadness in the quiet
waterwheels !
A country dog
hungers for Venus
and barks at her.
she shines above her pre-kiss
field like a great apple.
Mosquitoes - Pegasuses of dew -
wheel in the still air.
Light, that vase Penelope,
weaves a brilliant night.
"Sleep, my daughters, for the wolf
is coming,"
bleat the little sheep.
"Is it autumn yet, no, my friends?"
asks a crumpled flower.
Now shepherds will come with their
nests across the mountains, far away !
Now little girls will play
in the old inn's door,
and the houses will hear love songs
they've long known by heart.
.: St.Hans ...
.: St.Hans ...: St.Hans... Gresstrå og hvite seil i mot-lys, Sundet vandrer, solen blåser, inn over bukten hvor bålet brenner, inn mellom busker og ...
St.Hans ...
St.Hans...
Gresstrå og hvite seil i mot-lys,
Sundet vandrer, solen blåser,
inn over bukten hvor bålet brenner,
inn mellom busker og susende trær
hvor barn og ungdom leker.
Munnharpene spiller i den lyse natt.
Høyt i det blå ser en svalenes skjønnskrift.
Ditt hjerte banke i mitt øre,
ditt blod strømmer i min hånd:
I blid sol brenner vi som nye kloder,
til du våger å ler i et stormfullt hår,
under buskene og i varmen fra et bål.
Vinden løper løpsk, regnet er der som
dugg, vi tenker ikke, snart blir det dag.
Morgentimer langt fra land, lokker kaldere
lengre, lengst ut, vekk fra gammel røyk,
vinden løper i bølgedaler.
Abonner på:
Innlegg (Atom)