mandag 30. juli 2012

La calle de los mudos : Detrás de las inmóviles vidrieras las muchachas juegan con sus risas. - (En los pianos vacíos, aranas titiriteras.) - Las muchachas hablan con sus novios agitando sus trenzas apretadas. - (Mundo del abanico, el pañuelo y la mano.) Los galanes replican haciendo, alas y flores con sus capas negras.



Preciosa y el aire...

Su luna de pergamino
Preciosa tocando viene,
por un anfibio sendero
de cristales y laureles.
El silencio sin estrellas,
huyendo del sonsonete,
cae donde el mar bate y canta
su noche llena de peces.
En los picos de la sierra
los carabineros duermen
guardando las blancas torres
donde viven los ingleses.
Y los gitanos del agua
levantan, por distraerse,
glorietas de caracolas
y ramas de pino verde.



Preciosa and the wind

Playing her parchment moon,
Preciosa comes along
an amphibious trail
of laurel trees and glass.
Silence without a star
flees from the throbbing sound
and falls where the ocean beats,
singing its night full of fish.
On the mountains peaks
sleep the Civil Guard,
watching the white towers
where the English live.
And the gypsies of the water,
just to pass the time,
raise pergolas of river plants
and branches of green pine...



Ingen kommentarer:

Legg inn en kommentar