lørdag 11. juli 2020

Was hast du getan ? Ist dein Wort jemals für deinen Bruder der tiefen Minen gekommen, für den Kummer der Verratenen, ist deine feurige Silbe jemals gekommen, um für dein Volk zu plädieren und es zu verteidigen?


What did you do ? 
Did your word ever come 
    for your brother of the deep mines, 
   for the grief of the betrayed, 
   did your fiery syllable ever come to 
   plead for your people and defend them?


Qu'est-ce que tu as fait ? 
Votre parole est-elle jamais venue pour 
   votre frère des mines profondes, 
   pour le chagrin des trahis, 
   votre syllabe ardente est-elle jamais venue plaider 
   pour votre peuple et le défendre?


Qué hiciste ? 
¿Alguna vez vino su palabra por su hermano 
   de las minas profundas, 
   por el dolor de los traicionados, 
   su sílaba ardiente alguna vez vino a suplicar 
   por su pueblo y defenderlo?



Ingen kommentarer:

Legg inn en kommentar