Les idées de travail abondent,
ce qui signifie que, même isolé,
je n'ai pas le temps de réfléchir ni de ressentir.
Je suis en mouvement.
J'espère ne pas m'enfoncer dans le tunnel obscur…
Ideen für die Arbeit kommen
mir in Hülle und Fülle, und das bedeutet,
dass ich selbst in der Isolation
keine Zeit zum Nachdenken oder Fühlen habe.
Ich fahre wie eine Lokomotive.
Hoffentlich lande ich nicht im dunklen Tunnel …
Ideer til arbeid kommer til meg
i overflod, og det betyr at
selv i isolasjon har jeg ikke
tid til å tenke eller føle.
Jeg kjører som et lokomotiv.
Håper jeg ikke går inn i den mørke
tunnelen...
Me llegan ideas de trabajo en abundancia,
y eso significa que, incluso estando aislado,
no tengo tiempo para pensar ni sentir.
Voy como una locomotora.
Espero no caer en el túnel oscuro...
Ingen kommentarer:
Legg inn en kommentar