mandag 6. juli 2026

Poems & News: The master said you must not heed what others talk...

Poems & News: The master said you must not heed what others talk...:   Le maître a dit qu'il ne fallait pas écouter ce que les autres disent selon leur besoin. Sous les arbres heureux, ils s'assoient, ...

The master said you must not heed what others talk of at their need. Under the happy trees they sit that talk of nothing and of wit...

 


Le maître a dit qu'il ne fallait pas
écouter ce que les autres disent selon
leur besoin.
Sous les arbres heureux, ils
s'assoient, parlant de rien et
d'esprit...


Mesteren sa at du ikke måtte
bry deg om hva andre snakker om når
de trenger det.
Under de lykkelige trærne
sitter de som snakker om ingenting og
om vidd ...


El maestro dijo que no debías
prestar atención a lo que otros decían
cuando lo necesitaban.
Bajo los árboles felices se sientan 
los que no hablan de nada y
de ingenio...


Der Meister sagte, 
du sollst nicht darauf achten,
worüber andere reden,
wenn sie es brauchen.
Unter den fröhlichen 
Bäumen sitzen sie,
die über nichts und
über Witz reden...




Poems & News: The drama of a storm in nature, the drama of sorro...

Poems & News: The drama of a storm in nature, the drama of sorro...:   Das Drama eines Sturms in der Natur, das Drama des Leids im Leben, was ist das Beste? Le drame d'une tempête dans la nature, le drame ...

The drama of a storm in nature, the drama of sorrow in life, what is the best?

 


Das Drama eines
Sturms in der Natur,
das Drama des
Leids im Leben,
was ist das Beste?


Le drame d'une
tempête dans la nature,
le drame du
chagrin dans la vie,
qu'est-ce qui est le mieux ?


Dramaet i en
storm i naturen,
dramaet i
sorgen i livet,
hva er best?


El drama de una
tormenta en la naturaleza,
el drama del
dolor en la vida,
¿qué es lo mejor?




søndag 5. juli 2026

Poems & News: A network of impulses, What I feel or don't feel, ...

Poems & News: A network of impulses, What I feel or don't feel, ...:   Un réseau d'impulsions, Ce que je ressens ou ne ressens pas, Des conflits au sein de mon être… Ils me sont inconnus. Peu importe ce qu...

A network of impulses, What I feel or don't feel, Conflicts in what I am... They are unknown to me. Doesn't matter to what I know: I live...

 


Un réseau d'impulsions,
Ce que je ressens ou ne ressens pas,
Des conflits au sein de mon être…
Ils me sont inconnus.
Peu importe ce que je sais :
Je vis…


Et nettverk av impulser,
Det jeg føler eller ikke føler,
Strides i det jeg er...
De er ukjent for meg.
Betyr ikke noe for det jeg vet:
Jeg lever...


Una red de impulsos,
Lo que siento o no siento,
Conflictos en lo que soy...
Me son desconocidos.
No importa lo que sepa:
Vivo...


Ein Netz von Impulsen,
Was ich fühle oder nicht fühle,
Konflikte in meinem Wesen...
Sie sind mir unbekannt.
Was ich weiß, spielt keine Rolle:
Ich lebe...




Poems & News: Everything and everyone and in every way--- Footba...

Poems & News: Everything and everyone and in every way--- Footba...:   Alles und jeder und in jeder Hinsicht – Fußball ist rund, es wird gut werden … Wir wollen gewinnen! Todo, todos y en todos los sentidos......

Everything and everyone and in every way--- Football is round, it's going to be good... We want to win!

 


Alles und jeder und in jeder Hinsicht –
Fußball ist rund,
es wird gut werden …
Wir wollen gewinnen!


Todo, todos y en todos los sentidos...
El fútbol es redondo,
va a ser bueno...
¡Queremos ganar!


Alt og alle og på alle måter---
Fotballen er rund,
det kommer til å gå bra...
Vi vil vinne!


Tout, tout le monde et de toutes les manières…
Le football est rond,
ça va être génial…
On veut gagner !




fredag 3. juli 2026

torsdag 2. juli 2026