onsdag 20. mai 2026
Poems & News: From the moonlit brink of dreams I stretch foiled ...
Poems & News: From the moonlit brink of dreams I stretch foiled ...: Desde el borde de los sueños iluminado por la luna Te extiendo mis manos envueltas en papel de aluminio, ¡Oh, llevada por otros arroyos! ¡...
From the moonlit brink of dreams I stretch foiled hands to thee, O borne down other streams Than eye can think to see! O crowned with spirit-beams! O veiled spiritually!
Desde el borde de los sueños iluminado por la luna
Te extiendo mis manos envueltas en papel de aluminio,
¡Oh, llevada por otros arroyos!
¡Más allá de lo que el ojo puede imaginar!
¡Oh, coronada de rayos espirituales!
¡Oh, velada espiritualmente!
Vom mondbeschienenen Rand der Träume
strecke ich meine Hände,
die von Strömen getragen werden,
nach dir aus,
O du, der du von anderen Strömen getragen wirst,
Als das Auge zu sehen vermag!
O du, gekrönt mit Geisterstrahlen!
O du, spirituell verschleiert!
Du bord des rêves éclairés par la lune,
je tends vers toi des mains brisées,
ô emporté par d'autres courants,
que l'œil ne saurait concevoir !
ô couronné de rayons spirituels !
ô voilé spirituellement !
tirsdag 19. mai 2026
Poems & News: He shall see the rising sun Who leaveth everything...
Poems & News: He shall see the rising sun Who leaveth everything...: Il verra le soleil levant Celui qui laisse tout inachevé ; Dont l'esprit, détourné de sa tâche, Vagabonde comme le mouvement d'un ...
He shall see the rising sun Who leaveth everything undone; Whose mind from his attention`s task Strays like the shifting of a mask...
Il verra le soleil levant
Celui qui laisse tout inachevé ;
Dont l'esprit, détourné de sa tâche,
Vagabonde comme le mouvement d'un masque...
Er wird die aufgehende Sonne sehen,
der alles ungetan lässt;
dessen Geist von seiner Aufgabe abweicht,
wie der Wechsel einer Maske...
Él verá el sol naciente
Quien lo deja todo sin hacer;
Cuya mente, apartada de la tarea que le ocupa,
se desvía como el movimiento de una máscara...
Poems & News: Having enough is happiness, having more than enoug...
Poems & News: Having enough is happiness, having more than enoug...: Genug zu haben macht glücklich, mehr als genug zu haben ist schädlich… Das gilt für alles, insbesondere für Geld und Macht… Å ha nok er ly...
Poems & News: The lilies lie between hearts and hands. Life is t...
Poems & News: The lilies lie between hearts and hands. Life is t...: Les lys se nichent entre les cœurs et les mains. La vie est trop courte pour la lune. Que les arbres de gauche, s'agitent légèrement. ...
Poems & News: By forgive we can change the past. Truth is like a...
Poems & News: By forgive we can change the past. Truth is like a...: Perdonando podemos cambiar el pasado. La verdad es como una remolacha azucarera, igual de dulce por mucho que la mastiques... Durch Ver...
By forgive we can change the past. Truth is like a sugar beet, just as sweet no matter how long you chew on it...
Perdonando podemos cambiar
el pasado.
La verdad es como una remolacha
azucarera, igual de dulce por mucho
que la mastiques...
Durch Vergebung können wir die
Vergangenheit verändern.
Die Wahrheit ist wie eine
Zuckerrübe – sie bleibt süß,
egal wie lange man sie kaut...
Ved å tilgi kan vi forandre
fortiden.
Sannheten er som en
sukkerroe, like søt uansett
hvor lenge du tygger på den...
En pardonnant, nous pouvons
changer le passé.
La vérité est comme une betterave sucrière :
toujours aussi douce,
peu importe le temps qu’on la mâche…
søndag 17. mai 2026
Poems & News: There are only two things to do with a flag, Brand...
Poems & News: There are only two things to do with a flag, Brand...: Es gibt nur zwei Möglichkeiten, mit einer Flagge umzugehen: Sie mit ausgestrecktem Arm zu schwenken oder sie leidenschaftlich ans Herz zu ...
lørdag 16. mai 2026
Every day I will think of you Longing to see you again, Longing to show that my love is true, Although I love you in vain...
Chaque jour, je penserai à toi
Je rêve de te revoir,
Je rêve de te prouver que mon amour est sincère
Même si je t'aime en vain...
Jeden Tag werde ich an dich denken.
Ich sehne mich danach, dich wiederzusehen,
ich sehne mich danach, dir zu zeigen,
dass meine Liebe wahr ist.
Obwohl ich dich vergeblich liebe...
Hver dag vil jeg tenke på deg
Lengter etter å se deg igjen,
Lengter etter å vise at min kjærlighet er ekte
Selv om jeg elsker deg forgjeves...
Cada día pensaré en ti
Anhelando verte de nuevo,
Anhelando demostrarte que mi amor es verdadero
Aunque te ame en vano...
Abonner på:
Innlegg (Atom)







