Je préfère regarder les yeux des
gens plutôt que les cathédrales,
car il y a quelque chose dans
les yeux qui n'est pas dans la cathédrale.
Pour moi, l'âme d'une personne est donc
plus intéressante qu'une cathédrale…
Jeg vil heller se på folks
øyne enn katedraler,
for det er noe i
øynene som ikke er i
katedralen.---
Så etter min mening er en persons sjel
mer interessant enn en katedral...
Prefiero mirar a la gente a los
ojos que a las catedrales,
porque hay algo en los ojos que
no está en la catedral.---
Así que, para mí,
el alma de una persona es más
interesante que una catedral...
Ich schaue lieber in die Augen von
Menschen als in Kathedralen,
denn in den Augen liegt etwas,
das in der Kathedrale nicht zu finden ist. –
Daher finde ich die Seele eines Menschen
interessanter als eine Kathedrale …
Ingen kommentarer:
Legg inn en kommentar