mandag 4. mai 2026

There was a land, which I suppose, where everyone had a crooked nose. And the crooked nose that everyone had in no manner did make him sad. But in that land a man was born whose nose more straight and clean was worn; And the man of that land with a public hate killed the man whose nose was straight...

 


Il était une fois un pays,
je suppose,
où tout le monde avait le
nez crochu.


Et ce nez crochu,
que tout le monde avait, 
n'en était nullement
la source de tristesse.


Mais dans ce pays naquit un homme
dont le nez, plus droit et
plus net, était usé ;


Et cet homme, animé d'une
haine publique, tua l'homme
au nez droit...


Había una tierra,
que supongo,
donde todos tenían la nariz torcida.


Y la nariz torcida que todos 
tenían no le entristecía en absoluto.


Pero en esa tierra nació un 
hombre cuya nariz era más recta y limpia.


Y el hombre de esa tierra, movido 
por el odio público, mató al hombre 
cuya nariz era recta...



Es gab ein Land,
wo wohl jeder eine
krumme Nase hatte.


Und die krumme Nase, die jeder hatte,
machte ihn in keiner Weise traurig.


Doch in diesem Land wurde ein Mann geboren,
dessen Nase gerader und
sauberer war;


Und der Mann dieses Landes tötete aus 
öffentlichem Hass den Mann,
dessen Nase gerade war...




Ingen kommentarer:

Legg inn en kommentar