torsdag 23. april 2026

My house has sea and land my wife had big eyes the colour of wild hazelnuts. When night falls, the sea is blocked of warships, and the moon in the foam dreams like a marine bride. I don`t want to change planets. Even the terrible war going on I am dreaming...

 


Mi casa tiene mar y tierra.
Mi esposa tenía ojos grandes,
del color de las avellanas silvestres.
Cuando cae la noche,
el mar se llena de buques de guerra,
y la luna en la espuma
sueña como una novia marina.
No quiero cambiar de planeta.
Incluso la terrible guerra que se libra,
estoy soñando...


Mein Haus hat Meer und Land.
Meine Frau hatte große Augen,
die Farbe wilder Haselnüsse.
Wenn die Nacht hereinbricht,
ist das Meer von Kriegsschiffen blockiert,
und der Mond im Schaum
träumt wie eine Meeresbraut.
Ich will nicht den Planeten wechseln.
Selbst den schrecklichen Krieg, der tobt,
träume ich nur...


Huset mitt har hav og land
Min kone hadde store øyne
fargen av ville hasselnøtter.
Når natten faller,
er havet blokkert av krigsskip,
og månen i skummet
drømmer som en marinebrud.
Jeg vil ikke bytte planet.
Selv den forferdelige krigen som pågår
drømmer jeg...


Ma maison est entre mer et terre.
Ma femme avait de grands yeux, 
couleur noisette sauvage.
À la tombée de la nuit, 
la mer est barrée par les 
navires de guerre, 
et la lune, dans l'écume, 
rêve comme une mariée marine.
Je ne veux pas changer de planète.
Même cette terrible guerre qui fait rage, 
je ne fais que rêver…




Ingen kommentarer:

Legg inn en kommentar