onsdag 23. juli 2025

But the sight of the stars always makes me dream in as simple a way as the black spots on the map, representing towns and villages, make me dream. Dream of what?...

 


Men synet av
stjernene får
meg alltid til å drømme på en like enkel
måte som de svarte flekkene
på kartet,
som representerer byer og
landsbyer, får meg til å drømme.
Drøm om hva?...


Mais la vue des 
étoiles me fait toujours rêver, 
aussi simplement que les points 
noirs sur la carte, 
représentant les villes et les villages, 
me font rêver. 
Rêver de quoi ?…


Aber der Anblick der 
Sterne lässt mich immer 
wieder träumen, so einfach, 
wie die schwarzen 
Punkte auf der Landkarte, 
die Städte und Dörfer darstellen, 
mich träumen lassen.
Wovon träumen? …


Pero ver las estrellas 
siempre me hace soñar de una 
manera tan simple como los 
puntos negros en el mapa, 
que representan pueblos y aldeas, 
me hacen soñar.
¿Soñar con qué?...






Ingen kommentarer:

Legg inn en kommentar