Les lys se nichent entre
les cœurs et les mains.
La vie est trop courte pour la lune.
Que les arbres à gauche frémissent légèrement
Et l'espoir s'éveille, car elle viendra bientôt...
Liljene ligger mellom
hjerter og hender.
Livet er for lite for månen.
Men la venstre trær røre seg litt
Og håpet våkner, for hun kommer snart...
Los lirios yacen entre corazones y manos.
La vida es demasiado corta para la luna.
Sin embargo, que los árboles de la izquierda
se estremezcan levemente.
Y la esperanza despierta, pues pronto llegará...
Die Lilien liegen zwischen Herzen und Händen.
Das Leben ist zu kurz für den Mond.
Doch lass die verbliebenen Bäume sich leicht regen,
und die Hoffnung erwacht,
denn sie wird bald kommen...
Ingen kommentarer:
Legg inn en kommentar