Nichts vom Nichts bleibt.
WIR sind nichts,
in Sonne und Luft legen wir ab
kurz die unerträgliche Dunkelheit
der feuchten Erde.
Deren Last wir tragen müssen –
aufgeschobene Leichen, die sich fortpflanzen.
Krieg ist also nicht die Antwort …
Il ne reste rien du néant.
Nous ne sommes rien.
Dans le soleil et l'air, nous nous affranchissons
brièvement des ténèbres irrespirables
de la terre humide.
Dont nous devrons porter le poids…
Des cadavres différés qui procréent.
La guerre n'est donc pas la réponse…
Ingenting av ingenting gjenstår.
Vi er ingenting,
I solen og luften legger vi av oss
kort det upustbare mørket
av fuktig jord.
Hvis vekt vi må bære ---
Utsatte lik som formerer seg.
Så krig er ikke svaret...
Nada de nada queda.
No somos nada,
en el sol y el aire dejamos atrás
brevemente la oscuridad irrespirable
de la tierra húmeda.
Cuyo peso tendremos que soportar:
cadáveres pospuestos que procrean.
Así que la guerra no es la respuesta...
Ingen kommentarer:
Legg inn en kommentar