mandag 5. mai 2025

I have perhaps more souls than one...--J'ai peut-être plus d'une âme...--Ich habe vielleicht mehr als eine Seele ...--Jeg har kanskje flere sjeler enn én ...--Tengo quizás más de una alma...

 


My soul is like a shepherd,
But I never kept sheep,
Knows the wind and thesun,
And goes to follow and to listen,
Sorry that our politicans not
follow this simple rools.
They are like butterfly how follow
the wind.
But my sadness is calm,
And is what there should be in the soul...


Mi alma es como un pastor,
pero nunca cuidé ovejas,
conoce el viento y el sol,
y va a seguir y escuchar,
lamento que nuestros políticos no
sigan estos simples rollos.
Son como mariposas que siguen
al viento.
Pero mi tristeza es serena,
y es lo que debería haber en el alma...


Min sjel er som en gjeter,
Men jeg har aldri holdt sauer,
Kjenner vinden og solen,
Og går for å følge og lytte,
Beklager at våre politikere ikke
følger disse enkle reglene.
De er som sommerfugler som følger
vinden.
Men min sorg er rolig,
Og det er det som burde være i sjelen...


Meine Seele ist wie ein Hirte,
Doch ich habe nie Schafe gehütet.
Sie kennt Wind und Sonne,
und folgt und lauscht.
Es tut mir leid, 
dass unsere Politiker diesen einfachen Regeln nicht folgen.
Sie sind wie Schmetterlinge, die dem Wind folgen.
Doch meine Traurigkeit ist ruhig,
und sie ist das, was in meiner Seele sein sollte ...


Mon âme est comme un berger,
mais je n'ai jamais élevé de moutons,
connaît le vent et le soleil,
et va suivre et écouter,
désolé que nos politiciens ne suivent pas ces simples règles.
Ils sont comme des papillons qui suivent le vent.
Mais ma tristesse est calme,
et c'est ce qu'il devrait y avoir dans l'âme…






Ingen kommentarer:

Legg inn en kommentar