tirsdag 13. mai 2025

De we have more souls than one? ---Avons-nous plusieurs âmes ? ---Har vi flere sjeler enn én? --¿Tenemos más de una alma? --Haben wir mehr als eine Seele?

 


Yes, at a jangle of sheep-bells
Beyond the bend of the road,
My thoughts are contented,
Only, I`m sorry I know they are contented,
Becauce, if I did not know it,
Is the world in dissorder?
So, I have no ambitions or wants,
to be, a savior...
There are to manny all ready!



Oui, au son des cloches des moutons
Au détour du chemin,
Mes pensées sont satisfaites.
Seulement, je regrette de savoir qu'elles le sont,
Parce que, si je ne le savais pas,
le monde serait-il en désordre ?
Alors, je n'ai ni ambition ni désir
d'être un sauveur…
Il y en a déjà trop !


Ja, ved en klirring av saueklokker
Bak svingen på veien,
Er tankene mine tilfredse,
Bare, jeg beklager at jeg vet at de er tilfredse,
Fordi, hvis jeg ikke visste det,
Er verden i uorden?
Så jeg har ingen ambisjoner eller ønsker,
om å være en frelser...
Det er for mange allerede!


Sí, al son de cencerros,
más allá de la curva del camino,
mis pensamientos están contentos,
solo que lamento saber que están contentos,
porque, si no lo supiera,
¿estaría el mundo en desorden?
Así que no tengo ambiciones ni deseos de ser un salvador...
¡Ya hay demasiados!


Ja, beim Läuten der Schafsglocken,
hinter der Wegbiegung,
sind meine Gedanken zufrieden,
nur tut es mir leid, dass ich weiß, dass sie zufrieden sind,
denn wenn ich es nicht wüsste,
wäre die Welt in Unordnung?
Also habe ich weder Ambitionen noch den Wunsch,
ein Retter zu sein...
Es gibt schon zu viele!






Ingen kommentarer:

Legg inn en kommentar