Calme, calme, très calme -
Un vent très calme passe par
Et disparaître, toujours aussi silencieux.
Et je ne sais pas à quoi je pense
Et je ne veux pas le savoir non plus.
Bien que:
Je me fâche pour la plus petite chose ...
Ruhig, ruhig, sehr ruhig -
Ein sehr ruhiger Wind kommt vorbei
Und verschwinden, immer noch so still.
Und ich weiß nicht, worüber ich nachdenke
Und ich will es auch nicht wissen.
Obwohl:
Ich werde wütend auf das Kleinste ...
Quiet, quiet, very quiet -
A very quiet wind passes by
And disappear, still as quiet.
And I do not know what I'm thinking about
And do not want to know it either.
Although:
I get angry for the smallest thing ...
Tranquilo, tranquilo, muy tranquilo.
Pasa un viento muy tranquilo.
Y desaparecer, todavía tan tranquilo.
Y no sé en qué estoy pensando.
Y tampoco quiero saberlo.
Aunque
Me enojo por lo más pequeño ...
Stille, stille, meget stille -
En meget stille vind drar forbi
Og forsvinner, stadig like stille.
Og jeg vet ikke hva jeg tenker
Og ønsker ikke å vite det heller.
Selv om:
Jeg blir engestlig for den minste ting...
Ingen kommentarer:
Legg inn en kommentar