If, of all words of tongue and pen, The saddest are, "It might have been," More sad are these we daily see: "It is, but hadn't ought to be !"
Si,
de tous les mots de la langue et de la plume,
les plus tristes sont :
« Cela aurait pu être »,
plus tristes sont ceux que nous
entendons chaque jour :
« C'est le cas, mais cela n'aurait pas dû être ! »
Wenn von allen Worten und Worten die traurigsten sind:
„Es hätte sein können“,
dann sind die Worte,
die wir täglich sehen,
noch trauriger:
„Es ist so, aber es hätte nicht sein sollen!“
Hvis,
av alle tunge- og penneord, de tristeste er:
"Det kan ha vært,"
Mer triste er disse vi daglig ser:
"Det er det, men det burde ikke vært!"
Si
de todas las palabras dichas y escritas la más triste es:
"Podría haber sido",
más tristes son estas que vemos a diario:
"Es, pero no debería haber sido".
Ingen kommentarer:
Legg inn en kommentar