Si j'avais ton sourire qui m'attendait,
le train récitait,
à travers les champs plats de l'Europe,
les syllabes de ton nom.
Si j'avais ton sourire qui m'attendait,
Je chuchotais ton nom à moi-même
au milieu des files d'attente bruyantes
des rapatriés involontaires
et les couples étrangers passionnés,
et sourirait avec auto-satisfaction.
Ou si j'avais ton froncement de sourcils,
me reprochant de ne pas avoir envoyé de message,
ou ne pas revenir au jour fixé,
les petites plaintes insignifiantes
qui prouve le vrai amour,
Je me moquerais de nous deux.
Mais je n'ai rien de toi,
seulement le tour de ta tête
de l'autre côté de l'Europe
Et j'étais plus idiot encore.
Captive à un désir à travers un
mille kilomètres comme si
seulement une rue à l'écart ...
If I had your smile awaiting me,
the train would recite,
across the flat fields of Europe,
the syllables of your name.
If I had your smile awaiting me,
I would whisper your name to myself
amid the noisy queues
of unwilling returnees
and passionate foreign couples,
and would smile with self-satisfaction.
Or if I had your frown awaiting me,
reproaching me for failing to send a message,
or failing to return by the appointed day,
the trivial little complains
that prove true love,
I would laugh at us both.
But I have nothing of you,
only the turn of your head
on the other side of Europe
And I was more foolish yet.
Captive to a longing across a
thousand kilometres as though
only a street-breadth away...
Wenn ich dein Lächeln erwarten würde,
der Zug würde rezitieren,
über die flachen Felder Europas,
die Silben deines Namens.
Wenn ich dein Lächeln erwarten würde,
Ich würde deinen Namen flüstern
inmitten der lauten Warteschlangen
von unwilligen Rückkehrern
und leidenschaftliche ausländische Paare,
und würde mit Selbstzufriedenheit lächeln.
Oder wenn ich dein Stirnrunzeln erwarten würde,
mir Vorwürfe machen, dass ich keine Nachricht gesendet habe,
oder nicht bis zum vereinbarten Tag zurückkehren,
das triviale kleine beschwert sich
die wahre Liebe beweisen,
Ich würde uns beide auslachen.
Aber ich habe nichts von dir,
nur die Drehung deines Kopfes
auf der anderen Seite Europas
Und ich war noch törichter.
Gefangen in einer Sehnsucht über eine
tausend Kilometer als ob
nur eine Straßenbreite entfernt ..
Ingen kommentarer:
Legg inn en kommentar