fredag 5. desember 2025

Poems & News: Follow what you love!... Don't ask what "they" out...

Poems & News: Follow what you love!... Don't ask what "they" out...:   Folge dem, was du liebst! ... Frag nicht, was „die da draußen“ suchen. Frag, was in dir steckt ... ¡Sigue lo que amas!... No preguntes qué...

Poems & News: It`s a wonderful thing to look at something and, f...

Poems & News: It`s a wonderful thing to look at something and, f...:   Es ist wunderbar,  etwas anzuschauen und  es schön zu finden,  darüber nachzudenken und es  festzuhalten und dann zu sagen:  „Ich werde es...

Poems & News: Rather birds that fly away and leave no trace in n...

Poems & News: Rather birds that fly away and leave no trace in n...:   Plutôt des oiseaux qui s'envolent et ne laissent aucune trace dans la nature. Plutôt que des animaux  sauvages comme les humains qui d...

Rather birds that fly away and leave no trace in nature. Than wild animals like humans who destroy our beautiful nature. So what's the use? We show that we were there --- which is also useless...

 


Plutôt des oiseaux qui s'envolent
et ne laissent aucune trace
dans la nature. Plutôt que des animaux 
sauvages comme les humains
qui détruisent notre belle nature.
Alors à quoi bon ?
Nous montrons que nous étions là —
ce qui est également inutile...


Lieber Vögel, die davonfliegen
und keine Spuren hinterlassen
in der Natur. Als wilde Tiere wie der Mensch,
die unsere schöne Natur zerstören.
Wozu also der ganze Aufwand?
Wir zeigen damit nur, dass wir da waren –
was auch sinnlos ist …


Heller fugler som flyr bort
og ikke etterlater seg spor
i naturen. Enn vildyr som mensker
som ødlegger vår fine natur.
Så hva er til nytte?
Vi viser at vi var der ---
hvilket også er unyttig...


Prefiero aves que vuelan
y no dejan rastro
en la naturaleza. 
Que animales salvajes como los humanos
que destruyen nuestra hermosa naturaleza.
Entonces, ¿de qué sirve?
Demostramos que estuvimos allí, 
lo cual también es inútil...





torsdag 4. desember 2025

Poems & News: There is only one way to happiness, and that is to...

Poems & News: There is only one way to happiness, and that is to...:   Es gibt nur einen Weg zum Glück,  und das ist, aufzuhören,  sich über Dinge Sorgen zu machen,  die außerhalb unserer  Willenskraft liegen....

There is only one way to happiness, and that is to stop worrying about things that are beyond our willpower...

 


Es gibt nur einen Weg zum Glück, 
und das ist, aufzuhören, 
sich über Dinge Sorgen zu machen, 
die außerhalb unserer 
Willenskraft liegen...


Sólo hay un camino hacia la felicidad, 
y es dejar de preocuparnos por cosas 
que están más allá de nuestra 
fuerza de voluntad...


Det finnes bare en vei til
lykken, og det er å slutte
å bekymre seg over ting
som ligger utenfor vår
viljestyrke...


Il n'y a qu'un seul chemin 
vers le bonheur : 
cesser de s'inquiéter des choses 
qui sont hors de 
notre contrôle...





onsdag 3. desember 2025

Poems & News: That there are certain things that one does not kn...

Poems & News: That there are certain things that one does not kn...:   L'ignorance de certaines  choses est une grande part  de la sagesse... Et souvenez-vous,  les sages voyagent pour se  trouver eux-même...

That there are certain things that one does not know is a great part of wisdom... --- And remember, wise people travel to find themselves...

 


L'ignorance de certaines 
choses est une grande part 
de la sagesse...

Et souvenez-vous, 
les sages voyagent pour se 
trouver eux-mêmes...


At det er visse ting
en ikke vet er en stor 
del av visdommen...

Å husk klokee mennesker
reiser for å finne seg selv... 


Que haya ciertas cosas
que uno no sabe es una gran 
parte de la sabiduría...

Y recuerda, la gente sabia
viaja para encontrarse a sí misma...


Dass es Dinge gibt, 
die man nicht weiß, 
ist ein wichtiger Teil der Weisheit...

Und denk daran: 
Weise Menschen reisen, 
um sich selbst zu finden...







tirsdag 2. desember 2025

Poems & News: So then my brush or something else, goes between ...

Poems & News: So then my brush or something else, goes between ...: Dann gleitet mein Pinsel oder etwas anderes zwischen meine Finger,  als wäre es ein Geigenbogen und zwar ausschließlich zu meinem Vergnügen....

So then my brush or something else, goes between my fingers as if it were a bow on the violin and absolutely for my pleasure...


Dann gleitet mein Pinsel oder
etwas anderes
zwischen meine Finger, 
als wäre es ein Geigenbogen
und zwar ausschließlich zu meinem
Vergnügen...


Så går penselen min, eller
noe annet,
mellom fingrene mine som
om det var en bue på fiolinen,
og absolutt for min
fornøyelse...


Entonces mi pincel o
algo más, pasa
entre mis dedos como
si fuera un arco de violín
y absolutamente para mi
placer...


Alors mon pinceau, ou
autre chose, passe
entre mes doigts comme
un archet de violon
et absolument pour mon
plaisir...