mandag 11. mai 2026
Poems & News: But what is she that sorrow is? And what is she t...
Poems & News: But what is she that sorrow is? And what is she t...: Doch was ist sie, die der Kummer ist? Und was ist sie, die dem Kummer fehlt? Was ist das Letzte der Liebe, das diese Glückseligkeit... die...
But what is she that sorrow is? And what is she that sorrow lacks? What last thing of love is this bliss... That follows in her missèd tracks?
Doch was ist sie, die
der Kummer ist?
Und was ist sie, die
dem Kummer fehlt?
Was ist das Letzte der Liebe,
das diese Glückseligkeit...
die ihren verfehlten Spuren folgt?
Mais qu'est-elle donc,
que le chagrin ?
Et qu'est-ce qui manque au chagrin ?
Quel est le dernier vestige de l'amour,
ce bonheur...
qui suit ses traces manquées ?
Men hva er hun som
sorgen er?
Og hva er hun som
sorgen mangler?
Hva er det siste ved kjærligheten som
er denne lykksaligheten...
Som følger i hennes savnede
spor?
Pero ¿qué es ella que
es la tristeza?
¿Y qué es ella que
carece de la tristeza?
¿Qué último vestigio de amor es
esta dicha...
que sigue sus
huellas perdidas?
søndag 10. mai 2026
Poems & News: The lilies lie between hearts and hands. Life is t...
Poems & News: The lilies lie between hearts and hands. Life is t...: Les lys se nichent entre les cœurs et les mains. La vie est trop courte pour la lune. Que les arbres de gauche, s'agitent légèrement. ...
The lilies lie between hearts and hands. Life is too little for the moon. Yet let the left trees slightly stir. And hope wakes for she will come soon....
Les lys se nichent entre
les cœurs et les mains.
La vie est trop courte pour la
lune.
Que les arbres de gauche,
s'agitent légèrement.
Et l'espoir renaît, car elle
viendra bientôt...
Liljene ligger mellom
hjerter og hender.
Livet er for lite for
månen.
Likevel la de venstre trærne
røre seg litt.
Og håpet våkner for hun
kommer snart....
Los lirios yacen entre
corazones y manos.
La vida es demasiado corta
para la luna.
Sin embargo, que los árboles de
la izquierda se muevan ligeramente.
Y la esperanza despierta, pues
pronto llegará...
Die Lilien liegen zwischen
Herzen und Händen.
Das Leben ist zu kurz für den
Mond.
Doch lass die verbliebenen Bäume
sich leicht regen.
Und die Hoffnung erwacht, denn sie
wird bald kommen...
Poems & News: Nothing: all the leaves Fallen from the tree. Ma...
Poems & News: Nothing: all the leaves Fallen from the tree. Ma...: Nichts: alle Blätter vom Baum gefallen. Mancher Fluss bahnt sich seinen Weg vorbei an dem, was schmerzt zu dem, was in mir schmerzt... Rie...
Nothing: all the leaves Fallen from the tree. Many a river cleaves Its way past what grives To what grives in me...
Nichts:
alle Blätter
vom Baum gefallen.
Mancher Fluss bahnt sich seinen Weg
vorbei an dem, was schmerzt
zu dem, was in mir schmerzt...
Rien :
toutes les feuilles
Tombées de l'arbre.
Bien des rivières se fendent
Leur chemin, au-delà de ce qui souffre
À ce qui souffre en moi...
Ingenting:
alle bladene
falt fra treet.
Mange elver kløyver seg
Sin vei forbi det som sørger
Til det som sørger i meg...
Nada:
todas las hojas
Caídas del árbol.
Muchos ríos se abren paso
Más allá de lo que duele
Hacia lo que duele en mí...
torsdag 7. mai 2026
Poems & News: Throw away all your doubts and fears. What comes, ...
Poems & News: Throw away all your doubts and fears. What comes, ...: Deshazte de todas tus dudas y miedos. Lo que tenga que pasar, pasará. Si hay risas, reiremos; si hay llanto, lloraremos. Haz lo que tengas...
Throw away all your doubts and fears. What comes, will come. If there is laughter, we will laugh, If there is crying, we will cry. Do what you must do. And let the future take care of itself...
Deshazte de todas tus dudas
y miedos.
Lo que tenga que pasar, pasará.
Si hay risas, reiremos;
si hay llanto, lloraremos.
Haz lo que tengas que hacer.
Y deja que el futuro se encargue de sí mismo...
Vergiss all deine Zweifel und Ängste.
Was kommt, wird kommen.
Wenn es etwas zu lachen gibt, werden wir lachen.
Wenn es etwas zu weinen gibt, werden wir weinen.
Tu, was du tun musst.
Und lass die Zukunft ihren Lauf nehmen...
Rejette tous tes doutes
et tes peurs.
Ce qui doit arriver,
arrivera.
S'il y a des rires, nous rirons,
S'il y a des larmes, nous pleurerons.
Fais ce que tu as à faire.
Et laisse l'avenir se débrouiller
de lui-même...
Kast bort all din tvil
og frykt.
Det som kommer,
vil komme.
Er det latter, vil vi le,
Er det gråt, vil vi gråte.
Gjør det du må gjøre.
Og la framtiden sørge
for seg selv...
Poems & News: Shall we see the rising sun Who leaveth everything...
Poems & News: Shall we see the rising sun Who leaveth everything...: Verrarons-nous le soleil levant Qui laisse tout inachevé ; Dont l'esprit, détourné de sa tâche, Vagabonde comme un masque qui se soulè...
Shall we see the rising sun Who leaveth everything undone; Whose mind from his attention`s task Strays like the shifting of a mask. Like...?
Verrarons-nous le soleil levant
Qui laisse tout inachevé ;
Dont l'esprit, détourné de sa tâche,
Vagabonde comme un masque qui se soulève.
Comme… ?
Werden wir die aufgehende Sonne sehen?
Die alles unvollendet lässt;
deren Geist von seiner Aufgabe abweicht
wie das Verschieben einer Maske.
Wie...?
Skal vi se den oppgående solen
Som lar alt være ugjort;
Hvis sinn forlater sin oppmerksomhets oppgave
Forviller seg som en maske som flytter seg.
Som...?
¿Veremos el sol naciente?
Que lo deja todo sin hacer;
Cuya mente, apartada de su tarea,
Se extravía como el movimiento de una máscara.
¿Como...
Abonner på:
Innlegg (Atom)





.jpg)


.jpg)
.jpg)