søndag 18. januar 2026
Poems & News: Blessed rooster that sings, His name is ... Of the...
Poems & News: Blessed rooster that sings, His name is ... Of the...: Gesegneter Hahn, der singt, sein Name ist ... der Nacht, die zum Tag wird! Und welch ein Tag voller Krieg und Drohungen, der verrückte Hah...
Blessed rooster that sings, His name is ... Of the night that will be day ! And what a day of war and threats, mad rooster all over the news. So it`s as if you raised me up from the self in which I lay. Mad rooster is dangerous.
Gesegneter Hahn, der singt,
sein Name ist ...
der Nacht, die zum Tag wird!
Und welch ein Tag voller Krieg und Drohungen,
der verrückte Hahn überall in den Nachrichten.
So ist es, als hättest du mich emporgehoben
aus dem Selbst, in dem ich lag.
Der verrückte Hahn ist gefährlich.
Bendito gallo que canta,
Su nombre es...
¡De la noche que será día!
Y qué día de guerra y amenazas,
gallo loco en todas las noticias.
Así que es como si me hubieras levantado
del yo en el que yacía.
El gallo loco es peligroso.
Velsignet hane som synger,
Hans navn er ...
Om natten som skal bli dag!
Og for en dag med krig og trusler,
gal hane overalt på nyhetene.
Så det er som om du løftet meg opp
fra selvet jeg lå i.
Gal hane er farlig.
lørdag 17. januar 2026
Understand it ? It would take time. Explain it ? Don`t know if I can. In this calm and stupidities, I never has anyone ever experienced the kind of rowdy behavior of...
Vous comprenez ?
Ça prendrait du temps.
Vous pouvez l'expliquer ?
Je ne sais pas si j'en suis capable.
Dans ce calme et cette stupidité,
je n'ai jamais vu personne
faire l'expérience d'un comportement
aussi tapageur...
Verstehst du es?
Das bräuchte Zeit.
Erkläre es?
Ich weiß nicht, ob ich das kann.
Inmitten dieser Ruhe und Dummheit
hat noch nie jemand
ein solch rüpelhaftes
Verhalten erlebt...
¿Lo entiendes?
Tomaría tiempo.
¿Explicarlo?
No sé si puedo.
Con esta calma y estupideces,
nunca nadie ha experimentado
un comportamiento tan
alborotado como...
Poems & News: In this calm and stupid life, I never know how I s...
Poems & News: In this calm and stupid life, I never know how I s...: In diesem ruhigen und sinnlosen Leben weiß ich nie, wie ich mich verhalten soll. Aber mein Gott, ich spüre menschlichen Schmerz! Verweiger...
In this calm and stupid life, I never know how I should act. But, my God, I feel human pain! Don`t ever deny me that! --- Nesta vida calma e estúpida, nunca sei como devo agir. Mas, meu Deus, sinto dor humana! Nunca me negue isso! ---
In diesem ruhigen und sinnlosen Leben
weiß ich nie, wie ich mich verhalten soll.
Aber mein Gott, ich spüre menschlichen Schmerz!
Verweigert mir das niemals!
Dans cette vie calme et absurde,
je ne sais jamais comment me comporter.
Mais, mon Dieu, je ressens la douleur humaine !
Ne me le refusez jamais !
fredag 16. januar 2026
Poems & News: I made myself into something I shouldn't have, And...
Poems & News: I made myself into something I shouldn't have, And...: Ich habe mich zu etwas gemacht, was ich nicht hätte machen sollen, und zu dem, was ich hätte machen können, was ich nicht getan habe... Ge...
Poems & News: Naturen sin direkte kjemi gir ingen rom for egene ...
Poems & News: Naturen sin direkte kjemi gir ingen rom for egene ...: Jeg er ikke en del av det jeg ser: Jeg ser det. Fordi det er utenfor meg... Je ne fais pas partie de ce que je vois : Je vois ça. Parce qu...
Poems & News: Don't be afraid that your life will end, be afraid...
Poems & News: Don't be afraid that your life will end, be afraid...: N'ayez pas peur que votre vie prenne fin, ayez peur qu'elle ne commence jamais... Vær ikke redd for at ditt liv skal ta slutt, ...
Poems & News: When I was a child I lived, only to possess this m...
Poems & News: When I was a child I lived, only to possess this m...: Als ich ein Kind war, lebte ich nur, um diese Erinnerung an jene Zeit heute zu besitzen. Heute fühle ich, was ich damals war. Das Leben g...
When I was a child I lived, only to possess this memory of that time today. It is today that I feel what I was then. Life goes on, created by our own demands... -- Quando eu era criança, eu vivia, apenas para possuir hoje esta memória desse tempo. É hoje que sinto que eu era então. A vida continua, criada pelas nossas próprias exigências...
Als ich ein Kind war,
lebte ich nur,
um diese Erinnerung an jene
Zeit heute zu besitzen.
Heute fühle ich,
was ich damals war.
Das Leben geht weiter,
gestaltet von unseren
eigenen Ansprüchen...
Quand j'étais enfant,
je vivais,
pour n'avoir aujourd'hui
que ce souvenir de cette époque.
C'est aujourd'hui que je ressens
ce que j'étais alors.
La vie continue,
créée par nos propres exigences...
Dengang jeg var barn
levde jeg,
bare for i dag å eie
dette minnet om dengang.
Det er idag jeg føler
hva jeg dengang var.
Livet går sin gang,
skapt av våre egene krav...
De niño, viví,
solo para tener hoy este
recuerdo de aquella época.
Hoy siento lo que era entonces.
La vida continúa,
creada por nuestras
propias exigencias...
Abonner på:
Kommentarer (Atom)







.jpg)