onsdag 14. januar 2026
Poems & News: The essential thing is to be able to see, To be ab...
Poems & News: The essential thing is to be able to see, To be ab...: Das Wichtigste ist, sehen zu können, sehen zu können, ohne ständig nachzudenken, sehen zu können, wenn man sieht, und nicht zu denken, wen...
The essential thing is to be able to see, To be able to see without always thinking, To be able to see when you see and not think when you see Or see when you think...
Das Wichtigste ist, sehen zu können,
sehen zu können, ohne ständig nachzudenken,
sehen zu können, wenn man sieht,
und nicht zu denken, wenn man sieht,
oder zu sehen, wenn man denkt …
Det essensielle er å kunne se,
Å kunne se uten alltid å tenke,
Å kunne se når en ser
og ikke tenke når en ser
Eller se når en tenker...
Lo esencial es saber ver,
Ser capaz de ver sin pensar siempre,
Ser capaz de ver cuando ves
y no pensar cuando ves
O ver cuando piensas...
L'essentiel, c'est de savoir voir,
de savoir voir sans toujours penser,
de savoir voir quand on voit
et ne pas penser quand on voit
Ou voir quand on pense...
Poems & News: Making friends who are really friends is the best ...
Poems & News: Making friends who are really friends is the best ...: Se faire des amis qui sontde vrais amis est le meilleur signe de réussite dans la vie... Echte Freunde zu finden ist das beste Zeichen...
Making friends who are really friends is the best sign that one has succeeded in life... --- Fazer amigos que sejam verdadeiramente amigos é o melhor sinal de que alguém teve sucesso na vida...
Se faire des amis
qui sontde vrais amis est le
meilleur signe de réussite
dans la vie...
Echte Freunde zu
finden ist das beste Zeichen dafür,
dass man im Leben Erfolg hatte...
Å skaffe seg venner som
virkelig er venner,
er det beste tegn på at en
har lykkes i livet...
Hacer amigos que son
verdaderos amigos es la
mejor señal de que uno ha
tenido éxito en la vida...
tirsdag 13. januar 2026
Poems & News: The world is round, and what may seem to be the en...
Poems & News: The world is round, and what may seem to be the en...: El mundo es redondo, y lo que parece ser el final, bien podría ser el principio... Verden er rund, og det som kan se ut som slutten, k...
The world is round, and what may seem to be the end, could just as well be the beginning... --- O mundo é redondo, e o que pode parecer o fim, pode muito bem ser o início...
El mundo es redondo,
y lo que parece ser el final,
bien podría ser el
principio...
Verden er rund,
og det som kan se
ut som slutten,
kan like gjerne være
begynnelsen...
Die Welt ist rund,
und was wie das
Ende erscheint,
könnte genauso gut der
Anfang sein...
La Terre est ronde,
et ce qui peut sembler
être la fin,
pourrait tout aussi bien être
le commencement...
Poems & News: One god is born, another dies; We are taken by a n...
Poems & News: One god is born, another dies; We are taken by a n...: Un dieu naît, un autre meurt ; Nous sommes emportés par une éternité nouvelle. Et meilleur était, comme toujours, celui qui perdit... Ein ...
One god is born, another dies; We are taken by a newer eternity. And better was, as always, the one who lost... --- Um deus nasce, outro morre; Somos arrebatados por uma nova eternidade. E melhor foi, como sempre, aquele que perdeu...
Un dieu naît, un autre meurt ;
Nous sommes emportés par une éternité nouvelle.
Et meilleur était, comme toujours, celui qui
perdit...
Ein Gott wird geboren, ein anderer stirbt;
Wir werden von einer neuen Ewigkeit aufgenommen.
Und besser war, wie immer, der, der
verloren hat...
En gud fødes, andre dør;
Vi er av en nyere evighet bergtatt.
Og bedre var, som alltid, den som
svant...
Un dios nace, otro muere;
Nos lleva una nueva eternidad.
Y mejor fue, como siempre, el que
perdió...
mandag 12. januar 2026
Poems & News: The man became silent. He stared at the sunset, bu...
Poems & News: The man became silent. He stared at the sunset, bu...: Der Mann verstummte. Er starrte dem Sonnenuntergang nach, aber was nützt einem Mann ein Sonnenuntergang, wenn er hasst und liebt? El homb...
The man became silent. He stared at the sunset, but what does a man need with sunsets when he hates and loves? --- O homem ficou em silêncio. Contemplou o pôr do sol, mas de que precisa um homem com pores do sol quando ele odeia e ama?
Der Mann verstummte.
Er starrte dem Sonnenuntergang nach,
aber was nützt einem Mann ein Sonnenuntergang,
wenn er hasst und liebt?
El hombre guardó silencio.
Contempló el atardecer,
pero ¿para qué necesita un hombre
los atardeceres cuando
odia y ama?
Det ble stille for mannen.
Han stirret på solnedgangen,
men hva skal en mann med
solnedganger nåt han
hater og elsker?
L'homme se tut.
Il contempla le coucher du soleil,
mais à quoi bon les couchers de soleil quand on
hait et qu'on aime ?
Abonner på:
Kommentarer (Atom)









