tirsdag 28. april 2026

Poems & News: But the worker of the future is a colourist such a...

Poems & News: But the worker of the future is a colourist such a...:   Pero el trabajador del futuro es un colorista como no ha habido antes... Aber der Arbeiter der Zukunft ist ein Kolorist, wie es ihn noch n...

But the worker of the future is a colourist such as there hasn`t been before...

 


Pero el trabajador
del futuro es un
colorista como
no ha habido
antes...


Aber der Arbeiter
der Zukunft ist ein
Kolorist, wie es ihn
noch nie gegeben hat...


Mais le travailleur
de demain est un
coloriste comme
il n'y en a pas eu
auparavant...




mandag 27. april 2026

Poems & News: The essential thing is to be able to see, To be ab...

Poems & News: The essential thing is to be able to see, To be ab...:   L'essentiel est de savoir voir, de savoir voir sans toujours penser, de savoir voir quand on voit, et ne pas penser quand on voit, ni ...

The essential thing is to be able to see, To be able to see without always thinking, To be able to see when you see And not think when you see Or see when you think... So what we see of things is the things!

 


L'essentiel est de savoir voir,
de savoir voir sans toujours penser,
de savoir voir quand on voit,
et ne pas penser quand on voit,
ni voir quand on pense…
Ainsi, ce que nous voyons des choses, 
ce sont les choses elles-mêmes !


Das Wesentliche ist, sehen zu können,
sehen zu können, ohne ständig nachzudenken,
sehen zu können, wenn man sieht,
und nicht zu denken, wenn man sieht,
oder zu sehen, wenn man denkt …
Was wir also von den Dingen sehen, 
sind die Dinge selbst!


Det essensielle er å kunne se,
Å kunne se uten alltid å tenke,
Å kunne se når en ser
Og ikke tenke når en ser
Eller se når en tenker...
Så det vi ser av tingene er tingene!


Lo esencial es poder ver,
poder ver sin pensar constantemente,
poder ver cuando se ve,
y no pensar cuando se ve,
ni ver cuando se piensa...
¡Así que lo que vemos de las cosas 
son las cosas mismas!




Poems & News: It so happens that I`m tired of being a man... Wha...

Poems & News: It so happens that I`m tired of being a man... Wha...:   Es ist nun mal so, dass ich es satt habe, ein Mann zu sein… Welche Hoffnung kann noch am Leben erhalten werden? Alles, was bleibt, ist die...

It so happens that I`m tired of being a man... What hope kan be kept alive? All that`s left is time in a box!

 


Es ist nun mal so, dass
ich es satt habe,
ein Mann zu sein…
Welche Hoffnung kann noch
am Leben erhalten werden?
Alles, was bleibt, ist die Zeit
in einer Kiste!


Resulta que
estoy cansado de ser
un hombre...
¿Qué esperanza se puede
mantener viva?
¡Lo único que queda es el tiempo
en una caja!


Det har seg slik at
jeg er lei av å være
en mann...
Hvilket håp kan
holdes i live?
Alt som er igjen er tid
i en boks!


Il se trouve que
j'en ai marre d'être
un homme...
Quel espoir peut-on garder ?
Il ne reste plus que le temps
emprisonné !




søndag 26. april 2026

Poems & News: True peace of mind and perfect silence are found o...

Poems & News: True peace of mind and perfect silence are found o...:   La véritable paix intérieure et le silence parfait ne se trouvent que dans la solitude... Plus vous vous apaiserez, plus vous entendrez......

True peace of mind and perfect silence are found only in solitude... The more quiet you become The more you will hear...

 


La véritable paix intérieure et
le silence parfait
ne se trouvent que dans
la solitude...
Plus vous vous apaiserez,
plus vous entendrez...


Wahrer Seelenfrieden und 
vollkommene Stille finden sich 
nur in der Einsamkeit... 
Je stiller du wirst, 
desto mehr wirst du hören...


La verdadera paz interior y el
silencio perfecto
solo se encuentran en la
soledad...
Cuanto más silencio sientas,
más oirás...


Ekte sinnsro og
fullkommen stillhet
finner vi bare i 
ensomheten...
Jo mer stille du blir
Jo mer vil du høre...



Poems & News: Today, I was talking When, like a mother, the past...

Poems & News: Today, I was talking When, like a mother, the past...:   Heute sprach ich Als, wie eine Mutter, die Vergangenheit auftauchte, meine Vergangenheit... Die meine, ich habe eine schreckliche Verpflic...

Today, I was talking When, like a mother, the past emerged, my past... Which mine, I have a terrible obligation to know it all, to know it all, That is my obsession...

 


Heute sprach ich
Als, wie eine Mutter,
die Vergangenheit auftauchte,
meine Vergangenheit...
Die meine,
ich habe eine schreckliche
Verpflichtung, alles zu wissen,
alles zu wissen, alles zu wissen,
das ist meine Besessenheit...


Hoy estaba hablando
Cuando, como una madre,
el pasado emergió,
mi pasado...
El cual, mío,
tengo la terrible
obligación de saberlo todo,
de saberlo todo,
esa es mi obsesión...


I dag snakket jeg
Da, som en mor,
fortiden dukket opp,
min fortid...
Som min,
Jeg har en forferdelig
forpliktelse til å vite alt,
å vite alt,
Det er min besettelse...


Aujourd'hui, je parlais
Quand, comme une mère,
le passé a ressurgi,
mon passé...
Qui est le mien,
j'ai une terrible
obligation de tout savoir, 
de tout savoir,
c'est mon obsession...