onsdag 20. november 2024

Poems & News: Hver dag har man lov til å begynne på nytt. Det gl...

Poems & News: Hver dag har man lov til å begynne på nytt. Det gl...:   Every day you are allowed to start anew. There are glimmers of hope in every new morning... Chaque jour, vous êtes autorisé à recommencer....

søndag 17. november 2024

Poems & News: Cual es la representación del resultado venidero ?...

Poems & News: Cual es la representación del resultado venidero ?...: Since we do nothing in this confused  World that lasts or that, Lasting, Is of any worth, And even what's useful for us we lose...

Poems & News: The Wind at Peace ! Is it a Dream ?

Poems & News: The Wind at Peace ! Is it a Dream ?:   Is creeping softly over deserted fields. It is as if... What is... Here in this wide quiet of guns and... I could forget all... Except the...

Poems & News: I have more souls than one...

Poems & News: I have more souls than one...: Time passes, Tells us nothing. We grow old. Lets learn, as though Tongue in cheek, To watch us going... It s not worth while To make a gestu...

lørdag 16. november 2024

Poems & News: Lève-toi avec le chagrin et remplis de joie l'éter...

Poems & News: Lève-toi avec le chagrin et remplis de joie l'éter...:   Rise with the sorrow and fill with joy the eternal morning about the Lord's house...,, Erhebe dich mit der Trauer und Erfülle das Ewig...

Lève-toi avec le chagrin et remplis de joie l'éternel matin à propos de la maison du Seigneur...

 


Rise with the sorrow and
fill with joy the eternal
morning about the Lord's house...,,


Erhebe dich mit der Trauer und
Erfülle das Ewige mit Freude
Morgen über das Haus des Herrn...


Levántate con el dolor y
llenar de alegría lo eterno
mañana sobre la casa del Señor...


Stig opp med sorgen og
fyll med glede den evige
morgen om Herrens hus...




Poems & News: The most delicious of all joys is the joy of absol...

Poems & News: The most delicious of all joys is the joy of absol...:   Deiligst av alle gleder er gleden for  slett ingenting, ikke for noe du kan  eller vil, gleden for intet og gleden  for alt, gleden fordi ...

The most delicious of all joys is the joy of absolutely nothing, not for anything you can or will, the joy for nothing and the joy for everything, the joy because you exist! The joy after the heavy and dark days where the sun comes out...

 



Deiligst av alle gleder er gleden for 
slett ingenting, ikke for noe du kan 
eller vil, gleden for intet og gleden 
for alt, gleden fordi du er til !
Gleden etter de tunge og mørke dager
hvor solen kommer frem...


La más deliciosa de todas las alegrías es la alegría de
absolutamente nada, ni por nada que puedas
o voluntad, la alegría por nada y la alegría
por todo, la alegría porque existes!
La alegría después de los días pesados ​​y oscuros.
donde sale el sol...


Die köstlichste aller Freuden ist die Freude an
absolut nichts, nicht für alles, was du kannst
oder Wille, die Freude umsonst und die Freude
für alles, die Freude, weil es dich gibt!
Die Freude nach den schweren und dunklen Tagen
Wo die Sonne herauskommt...


La plus délicieuse de toutes les joies est la joie de
absolument rien, pas pour tout ce que tu peux
ou le fera, la joie pour rien et la joie
pour tout, la joie parce que tu existes !
La joie après les jours lourds et sombres
où le soleil se lève...





Poems & News: Heaven in operation and a turmoil in everything; E...

Poems & News: Heaven in operation and a turmoil in everything; E...:   Himmel i drift og en uro i alt; Allting og alle higer mot det bedre. Døden og redselen har kalt; Gresset rasler og skogen stormer... Le ci...

Heaven in operation and a turmoil in everything; Everything and everyone yearns for the better. Death and terror have called; The grass rustles and the forest storms...

 


Himmel i drift og en uro i alt;
Allting og alle higer mot det bedre.
Døden og redselen har kalt;
Gresset rasler og skogen stormer...


Le ciel en opération et le bouleversement en tout ;
Tout et tout le monde aspire au mieux.
La mort et la terreur ont appelé ;
L'herbe bruisse et la forêt tempête...


Der Himmel ist in Betrieb und ein Aufruhr in allem;
Alles und jeder sehnt sich nach dem Besseren.
Tod und Terror haben gerufen;
Das Gras raschelt und der Wald stürmt...


El cielo en acción y el caos en todo;
Todo y todos anhelan lo mejor.
La muerte y el terror han llamado;
La hierba susurra y el bosque tormenta...