lørdag 24. januar 2026
Poems & News: Eternity is two-sided--- Composed of always and ne...
Poems & News: Eternity is two-sided--- Composed of always and ne...: L'éternité a deux faces : Composée de toujours et jamais — De quel côté es-tu ? Die Ewigkeit hat zwei Seiten – sie besteht aus immer ...
Eternity is two-sided--- Composed of always and never ---Which side are you on?
L'éternité a deux faces :
Composée de
toujours et jamais
— De quel côté es-tu ?
Die Ewigkeit hat zwei Seiten –
sie besteht aus
immer und niemals.
Auf welcher Seite stehst du?
Evigheten er tosidig---
Består av
alltid og aldri
---Til hvilken side er du?
La eternidad tiene dos caras:
Se compone de siempre y nunca.
---¿De qué lado estás?
fredag 23. januar 2026
Poems & News: I made myself into something I shouldn't have, And...
Poems & News: I made myself into something I shouldn't have, And...: Ich habe mich zu etwas gemacht, was ich nicht hätte machen sollen, und zu dem, was ich hätte machen können, was ich nicht getan habe... Ge...
Where is the terrain that matches the map? --- How much dust must our leaders stir up before reason? --- How many uphill hills must we leave behind before reason? --- How many obstacles must we pass before the world is at peace?
Où se trouve le terrain
qui correspond à la carte ?
Combien de poussière
nos dirigeants doivent-ils soulever
avant que la raison ne se manifeste ?
Combien de montées
devons-nous laisser derrière nous
avant que la raison ne se manifeste ?
Combien d'obstacles
devons-nous surmonter avant que
le monde ne connaisse la
paix ?
Hvor finnes terenget
som stemmer med kartet?
Hvor mye støv
må våre ledere virvle opp
før fornuft?
Hvor mange oppoverbakker
må vi lewgge bak oss
før fornuft?
Hvor mange hinder må vi
passere før verden eri
fred?
¿Dónde está el terreno que
coincide con el mapa?
¿Cuánto polvo deben levantar
nuestros líderes ante la razón?
¿Cuántas cuestas cuesta arriba
debemos dejar atrás ante la razón?
¿Cuántos obstáculos debemos
superar antes de que el mundo
esté en paz?
Wo liegt das Terrain,
das der Karte entspricht?
Wie viel Staub müssen unsere
Anführer aufwirbeln,
bevor die Vernunft siegt?
Wie viele Hürden müssen wir
überwinden, bevor die Vernunft siegt?
Wie viele Hindernisse müssen wir
überwinden, bevor die Welt Frieden findet?
torsdag 22. januar 2026
If I were just a humble puddle, I would reflect the sky... So a good word; a seed in a hundred years is something our politicians should think about.
Wäre ich nur eine bescheidene Pfütze,
würde ich den Himmel widerspiegeln...
Ein gutes Wort also;
ein Samenkorn in hundert Jahren ist etwas,
worüber unsere Politiker nachdenken sollten.
Si yo fuera sólo un humilde charco,
reflejaría el cielo...
Así que una buena palabra;
una semilla en cien años es algo
en lo que nuestros políticos
deberían pensar.
Om jeg bare var en
ydmyk vannpytt,
da speilte jeg
himmelen...
Så et godt ord; er
et frø om hundre år
noe våre politikere
burde tenke på.
Si je n'étais qu'une simple
flaque d'eau, je refléterais le ciel…
Alors, un bon conseil :
une graine en cent ans,
voilà ce à quoi nos politiciens
devraient réfléchir.
Poems & News: Old? Do you see yourself blind in the picture of t...
Poems & News: Old? Do you see yourself blind in the picture of t...: Vieux ? Vous sentez-vous aveugle dans le tableau du monde ? Voyez-vous une différence entre le Groenland et l'Islande ? Alors fermez...
Old? Do you see yourself blind in the picture of the world? Do you see a difference between Greenland and Iceland? So close your eyes and you will see, yes it is possible...
Vieux ?
Vous sentez-vous aveugle
dans le tableau du monde ?
Voyez-vous une différence
entre le Groenland et l'Islande ?
Alors fermez les yeux et vous verrez,
oui, c'est possible…
Alt?
Siehst du dich blind im
Bild der Welt?
Siehst du einen Unterschied
zwischen Grönland und Island?
Schließ also die Augen und
du wirst sehen:
Ja, es ist möglich …
Gammel ?
Ser du deg blind på
bildet av verden?
Ser du forskjell
på Grønland og
Island ?
Så lukk dine øyne og du
vil se, ja der er mulig...
¿Viejo?
¿Te ves ciego en la
imagen del mundo?
¿Ves la diferencia entre
Groenlandia e Islandia?
Así que cierra los ojos
y verás que sí es posible...
onsdag 21. januar 2026
Poems & News: Lack of understanding is a strong power. Sometimes...
Poems & News: Lack of understanding is a strong power. Sometimes...: La falta de comprensión es un gran poder. A veces permite a la gente conquistar el mundo. O... Mangelndes Verständnis ist eine starke Macht...
Lack of understanding is a strong power. Sometimes it enables people to conquer the world. Or... --- A falta de compreensão é um poder poderoso. Às vezes, ela permite que as pessoas conquistem o mundo. Ou...
La falta de comprensión es
un gran poder.
A veces permite a la gente
conquistar el mundo.
O...
Mangelndes Verständnis ist
eine starke Macht.
Manchmal ermöglicht es
Menschen, die Welt zu erobern.
Oder...
Le manque de
compréhension est
une force immense.
Parfois, il est possible
pour les hommes de
conquérir le monde.
Ou...
Sometimes I have wanted to throw you off like a heavy coat.--- Sometimes I have said you would not let me breath or move.--- But now that I`m free to choose light clothes or non at all...
Parfois, j'ai eu envie de
te jeter
comme un lourd manteau.
Parfois, j'ai dit
que tu m'empêchais de
respirer et de bouger.
Mais maintenant que je suis libre
de choisir des vêtements légers
ou pas de vêtements du tout...
Manchmal wollte ich
dich abwerfen wie einen
schweren Mantel...
Manchmal dachte ich,
du würdest mich nicht
atmen oder mich bewegen lassen...
Aber jetzt,
wo ich frei bin,
leichte Kleidung zu
wählen oder gar keine...
Noen ganger har jeg hatt lyst til å
kaste deg av
som en tung frakk.
Noen ganger har jeg sagt
at du ikke ville la meg
puste eller bevege meg.
Men nå som jeg er fri
til å velge lette klær
eller ikke i det hele tatt...
A veces he querido
deshacerme de ti
como si fueras un abrigo pesado.
A veces he dicho que
no me dejabas
respirar ni moverme.
Pero ahora que soy libre
de elegir ropa ligera
o nada en absoluto...
Abonner på:
Kommentarer (Atom)








.jpg)


