lørdag 5. oktober 2024

Baisse maintenant la nuance de gris cendré sur ma jeunesse perdue. --- Now lowering shade of ash gray over my lost youth.

 


Now lowering shade of ash gray
over my lost youth.
My eyes have ceased to sparkle,
I no longer have the right to
love my neighbor
All that ends is death,
and is our death by every one
bomb falling...
And my memory makes no difference
On what I saw and what I was.
Every war is a defeat.


Nå senker skygge av askegrått
seg over min tapte ungdom.
Mine øyne har sluttet å glitre,
Jeg har ikke lenger rett til å
elske min neste.
Alt som ender er døden,
og er vår død ved enhver
bombe som faller...
Og minnet mitt gjør ikke forskjell
På det jeg så og det jeg var.
Enhver krig er et nederlag.


Ahora bajando el tono de gris ceniza.
sobre mi juventud perdida.
Mis ojos han dejado de brillar,
ya no tengo derecho a
amo a mi prójimo
Todo lo que termina es la muerte,
y es nuestra muerte por cada uno
bomba cayendo...
Y mi memoria no hace ninguna diferencia
Sobre lo que vi y lo que fui.
Toda guerra es una derrota.


Jetzt wird der Farbton Aschegrau abgesenkt
über meine verlorene Jugend.
Meine Augen haben aufgehört zu funkeln,
Ich habe nicht mehr das Recht dazu
liebe meinen Nächsten
Alles, was endet, ist der Tod,
und ist unser Tod durch jedermann
Bombe fällt...
Und mein Gedächtnis macht keinen Unterschied
Auf das, was ich sah und was ich war.
Jeder Krieg ist eine Niederlage.



Baisse maintenant la nuance de gris cendré
sur ma jeunesse perdue.
Mes yeux ont cessé de briller,
je n'ai plus le droit de
j'aime mon voisin
Tout ce qui finit c'est la mort,
et c'est notre mort pour tout le monde
la bombe tombe...
Et ma mémoire ne fait aucune différence
Sur ce que j'ai vu et ce que j'étais.
Chaque guerre est une défaite.




Ingen kommentarer:

Legg inn en kommentar