Ruf mich bei einem so zarten Namen an -
Dass mein Herz vor Sehnsucht zittern wird -
Worte der Liebe im Wind werden getragen -
Bis zu meinem Posten im Graben ...
Appelez-moi par un nom si tendre -
Qu'avec le désir ardent mon coeur se brisera -
Des paroles d'amour dans les vents seront portées -
Tout le chemin à mon poste dans la tranchée ...
Llamame por un nombre tan tierno -
Que con anhelo mi corazón se desgarre.
Se llevarán palabras de amor sobre los vientos.
Todo el camino hasta mi puesto en la trinchera ...
Ingen kommentarer:
Legg inn en kommentar