I m easy to define...
I saw as if damned to see...
I love things without any
sentimentality...
I never had a desire I couldnt
satisfy, because I was never blind.
I has seen all the promises how has been
given to people...
Promises how never has been fulfied to
people...
Its a shame.
Je suis facile à définir...
J'ai vu comme si j'étais damné de voir...
J'aime les choses sans rien
sentimentalité...
Je n'ai jamais eu de désir, je ne pouvais pas
satisfaire, car je n'ai jamais été aveugle.
J'ai vu toutes les promesses, comment ça s'est passé
donné aux gens...
Des promesses qui n'ont jamais été tenues
personnes...
C'est dommage.
Ich bin leicht zu definieren...
Ich sah, als wäre ich verdammt, zu sehen...
Ich liebe Dinge ohne jegliche
Sentimentalität...
Ich hatte nie einen Wunsch, den ich nicht
erfüllen konnte, weil ich nie blind war.
Ich habe all die Versprechen gesehen, die den
Menschen gegeben wurden...
Versprechen, die den
Menschen nie erfüllt wurden...
Es ist eine Schande.
Soy fácil de definir...
Vi como si estuviera condenado a ver...
Amo las cosas sin ninguna
sentimentalismo...
Nunca tuve un deseo que no pude
satisfacer, porque nunca fui ciego.
He visto todas las promesas como ha sido
dado a la gente...
Promesas que nunca se han cumplido
gente...
Es una pena.
Ingen kommentarer:
Legg inn en kommentar